- Planujesz mnie także poparzyć? | Do you plan to burn me too? |
Nie chcemy poparzyć mu żył. | Don't want it to burn his veins when it goes in. |
- Nie poparz się, Daphne. | - Don't get burned, Daphne. |
I nie poparz się. | And don't burn yourself. |
Nie poparz się! | Don't get burnt! |
Nie poparz się. | Don't burn yourself. |
Nie poparzcie się. | You do not burn. |
"Szłam ogniem i nie poparzyłam się." Starałaś się mi to powiedzieć. | I walk throughout fire and didn't get burned. You were trying to tell me. |
Był gorący i poparzyłam się w usta. | - It was hot, I burned my lips. |
Chyba się poparzyłam. | - I think I got burned. - Okay, okay, easy. |
Dotknęłam pieca ręką poparzyłam się i popłakałam. | I touched my arm on the stove and I got burned and I cried. |
Ja go poparzyłam. | I still burned him. |
- Umyślnie mnie poparzyłaś. | -You deliberately burned me. |
Czy poparzyłaś się kiedyś? | Have you ever been burned? |
Jak ostatniej nocy kiedy mnie poparzyłaś. | Like last night when you burned me. |
Nigdy się nie poparzyłaś? | You've never been burned? |
Pamiętasz, gdy poparzyłaś się w sklepie? | Okay, you remember when you burned your self in the stove. |
"No to poparzyła sobie pozostałe 10 procent...!" | Well, she burned the other 10 percent now. |
- Bałem się. Moja mama się poparzyła. Mama się dobrze czuje, skarbie. | I was scared.My mom getted burned. |
/aż do czasu gdy/ /poparzyła mnie twoja świeca./ | Until your candle burned my skin I should tell you |
Bo pokłóciły się z mamą zanim się urodziłam. Doszło do ostrej awantury, mama ją czymś oblała i bardzo poparzyła. | Before I was born, there was this bad blood between her and my mom, and there must've been some harsh words spoke... because my mom threw this chemical on her face that burned her skin a bit. |
Bomba poparzyła prawie całe moje plecy. | The bomb burned the shirt off my back. |
Poważnie się poparzyły. | They're both burned pretty bad. |
- Nie poparzyłem się. | - I'm not burned, man. |
Ja miałem krawat na Gwiazdce w 2006 r. i nieźle poparzyłem sobie nogi. | I wore a tie for Christmas 2006 and I burned me legs pretty badly. |
Juz kiedyś się poparzyłem. | It's burned me once already. |
Meg, ciągle żyję, ale ciężko się poparzyłem! | Meg, I'm still alive, but I'm badly burned! |
- Bardzo się poparzyłeś? | - Did you get burned bad? |
- Ta dziewczyna, którą poparzyłeś? / - Tak bardzo mnie zranił. | That girl you burned? |
A gdy zbytnio się zbliżyłeś, to się poparzyłeś? | And if you got too close, you got burned? |
Alf masz szczęście że się nie poparzyłeś. | You're lucky you didn't get sunburned. Aaaghh ! |
Co znaczy, że się poparzyłeś? | What do you mean, "you were burned"? |
- Może się poparzył | what if they were burned in a fire? |
A potem wziął gorącą patelnię i poparzył mi rękę, spójrz ... | Then he took a hot pan and burned my hand, look... |
Ale poparzył sobie opony. | But in so doing, he burned his tires. |
Był tym kaskaderem, który się poparzył. | He was the stuntman that was burned. |
Kevin poparzył się petardą. | Kevin burned his hand on a bottle rocket. |
Już wszyscy się poparzyliśmy. | We've all been burned. |
- Chce zemsty na ludziach, którzy go poparzyli. | He wants revenge against the people that burned him. |
Nasi wrogowie poparzyli jego ciało, lecz wkrótce wybierze sobie nową powłokę i odrodzi się. | Our enemies burned his flesh, but soon he will select another vessel and rise again. |
Tutaj poparzyli mnie kwasem. | This is where they burned me with acid. |
Słońce cię poparzy, jak będzie mocniejsze. | That sun will burn you when it kicks in. |
Kilka osób mocno się poparzyło. | A few people got burned pretty bad. |
Nieźle cię dzisiaj poparzyło. | You got all burned up today. |
Przejdźmy do części, w której mówisz mi, co ich poparzyło. | Okay, skip to the part where you tell me what it was that burned them. |
Sądzimy, że to co było na ciężarówce, poparzyło jej płuca. | We're thinking whatever was on that truck burned her lungs. |
To mnie poparzyło. | That's what burned me. |