Get a Polish Tutor
to go
Brak wody, prądu. Jeśli miałbym aresztować każdego kto zaraz może oszaleć to musiałbym zaaresztować połowę miasta.
No water, no power-- if I arrested every guyt hat looked like he was about to go off the deep end, that would be about half this town.
Chce oszaleć, żyć i umrzeć w tej miłości.
I want to go crazy, live and die in this love.
Chcę oszaleć, w porządaniu serca.
I want to go crazy, the desire of some heart.
Ale większośc dziwczyn, oszalej jeślisz... Zanurkujesz w nm.
But most girls go nuts if you just... dive on in.
Chyba oszalej? .
I'm about to go crazy.
- Mało nie oszalała wtedy.
- She nearly went crazy.
- Nic dziwnego, że oszalała!
~ No wonder she went mad! ~ HOW COULD YOU DO THAT?
Boję się. Balance of Judgement i Pax Magellanic oszalały. Nie chcę podzielić ich losu.
The balance of judgment went insane, the pax Magellanic went insane, and I don't want that to happen to me.
Gdybym ja tu siedziała, oszalałabym.
I mean, if I was in here, I would go crazy.
*Odurzyłaś mnie i odeszlas *Przez ciebie oszalałem!
"You intoxicated me and went away."
"Szalony" oszalał a "Spluwa" się zastrzelił.
Mad Fist went mad and The Gun shot himself.
'Ale zanim on mógłby uzupełnić książka on oszalał.'
'But before he could complete the book he went crazy.'
- Bag oszalał, całkiem mu odbiło.
T-Bag went crazy, he, he went nuts.
- Bo oszalał.
He went crazy.
- Całkiem oszalał.
- (Harlow) He just went crazy.
Kiedy zabiliście naszego przywódcę wszyscy oszaleliśmy.
When our leader was killed by your people... we went mad together.
O wiele lepszym niż ten ostatni gość, na punkcie którego oszaleliśmy.
So much better than the last chap we all went doolally over.
- Byłam na urodzinach Chrisa. Wszyscy oszaleli. Nie mogę nikogo znaleźć.
I was at Chris's birthday party and everything went totally crazy.
- Faceci od graffiti oszaleli.
- Graffiti guys went crazy last night.
- Ale jeśli zawiedziesz, to oszalejesz.
But if you fail,you will go insane.
Nie rozmyślaj o tym albo oszalejesz.
Don't second-guess yourself, or you will go mad.
- Dziewczyny oszaleją.
- Sensational. - Incredible. The girls will go crazy.
Kolekcjoner oszalałby na jego punkcie.
Yeah, collectors would go nuts for this. Why?
To by go bardzo rozproszyło oszalałby.
It would distract him so much he would go mad.
W moim kraju oszaleliby na ich punkcie. Za tymi dwiema, a za tą już niezbyt...
In my country... they would go crazy- for these two.
/Miasto oszalało... /Nigdy jeszcze nie widziałem takiej paniki.
The city went bonkers -- Panic like you've never seen.
A miasto oszalało.
And the town went crazy.
Człowieku, miasto oszalało.
Man, this town done went crazy.
Jednak później oszalało i to pogrążyło też Cole'a. Stał się zły, i musiałyśmy go unicestwić.
But then he went nuts and then it went into Cole and he went nuts and then he turned evil and we had to vanquish him.
Miasto oszalało.
That's when it all began. The town went schizo.
Każde dziecko oszalałoby od bólu
/ Any child would go wild from the pain /