Get a Polish Tutor
to mourn
/Gdyby Haley była dziś z nami /poprosiłaby, /aby nie opłakiwać jej śmierci, ale by uczcić jej życie.
If Haley were with us today, she would ask us not to mourn her death but to celebrate her life.
/Może łatwiej opłakiwać /kogoś nieznajomego.
Maybe it's easier to mourn someone you never really knew.
/Zebraliśmy się dzisiaj, /by opłakiwać śmierć i wspominać życie /Madeleine Frances Forney.
We are gathered here today to mourn the loss and commemorate the life of Madeleine Frances Forney.
/zebraliśmy się tu dzisiaj, /opłakiwać los oddanego męża, /kochającego ojca i dziadka /oraz lojalnego przyjaciela.
Dearly beloved, we are gathered here today to mourn the passing of a devoted husband, a loving father, a doting grandfather and loyal friend.
Ale nie spodziewaj się, że będę na to patrzeć, i nie spodziewaj się też, że będę cię opłakiwać, bo...
But do not expect me to watch, and don't expect me to mourn for you, because...
A dzisiaj chcielibyśmy być tacy waleczni, jak ty. Nie opłakuję cię, tylko chcę uczcić twoje życie.
And today we will be as brave as you by not mourning you, but by celebrating your life.
A teraz, kiedy ją opłakuję, wątpisz w szczerość moich uczuć.
Now I'm mourning her. You doubt the veracity of my heart.
Ale opłakuję też utratę drugiego, Czarnego Księżyca.
And I mourn the loss of my other son, Black Moon...
Ale również opłakuję stratę tego kim mogłaś być.
But equally, I mourn the loss of who you might've been.
Bo widziałam siebie jak cię opłakuję.
Because I saw myself mourning for you.
- Nadal opłakujesz Joffreya?
You still mourn for Joffrey?
/Lecz jeśli opłakujesz samego siebie /to pojawia się pewien problem.
But when you're mourning yourself, closure is a little tricky.
Ciągle go opłakujesz.
You mourn him still.
Ciągle opłakujesz śmierć Ojca Miguela?
You still mourn the death of Father Miguel.
Jerzy powiedział mi, że za bardzo opłakujesz swego męża, by być w towarzystwie mężczyzny.
George told me you were too deep in mourning for your husband to be in mixed company.
-Nikt nie opłakuje śmierci pana Claytona bardziej niż ja.
No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir,and I resent...
/"Załoga opłakuje śmierć /dowódcy Dietricha,
"The crew mourns "The death of commander dietrich,
/I jestem jedynym, który go opłakuje.
And I'm the only one who mourns him.
/I tak, w dzień po tragedii, miasto nadal /opłakuje stratę szacownego staruszka...
And so, a day after the tragedy, the town still mourns the loss of its venerable old man.
/Podczas gdy naród opłakuje /ofiary zamachu bombowego w GSC, /jednostki antyterrorystyczne /poszukują zamachowców.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
"Jesteśmy w żałobie i opłakujemy naszego lidera, który mógł zmienić Brazylię".
"We are crying and in mourning for the death of our leader who could have changed Brazil."
- Nie tylko ich szkolimy, ale i opłakujemy.
We don't just train 'em. We mourn 'em. Yes, sir.
/4 LATA W PRZYSZŁOŚCI - Pierwsza dama i ja opłakujemy tę wielką stratę.
The first lady and I mourn this tremendous loss.
/Wszyscy go opłakujemy.
We all mourn him.
A my nie opłakujemy naszych wrogów.
And we do not mourn our enemies.
Wy ludzie nie cieszycie się ze swojej wiary, wy ją opłakujecie.
You people don´t celebrate your faith, you mourn it.
"Pan i pani ChaoXiang Han opłakują stratę ich jedynego syna Jina, spadkobiercę imperium Han, wartego miliony".
"Mr. and Mrs. ChaoXiang Han mourn the loss of only son Jin, the heir apparent to the Han tech empire, worth billions."
"Trzykroć trzy Muzy, które opłakują Wiedzę, niedawno umarłą w ubóstwie".
"The thrice three muses mourning for the death of learning, late deceased in beggary."
/Hollywood i fani z całego świata opłakują / śmierć amerykańskiej księżniczki.
Hollywood and fans around the world are mourning the loss of an American princess.
/Miliony opłakują śmierć /Marszałka Floty, Omara Anoke.
Millions mourn the passing of Sky Marshal Omar Anoke.
/W dniu festynu Faith Heritage, mieszkańcy Cleaves Mills opłakują utratę jednego z naszych najbardziej ukochanych obywateli.
on the day of the faith heritage festival, the people of cleaves mills mourn the loss of one of our most beloved citizens.
Nie opłakuj go.
No, don't mourn him.
Jeśli wasz przyjaciel został zabrany to opłakujcie go, jeśli nie jeszcze martwy, niedługo będzie.
If your friend was taken, then mourn him. For if he is not yet dead, he soon will be.
Jeżeli chcecie kogoś opłakiwać, opłakujcie Pana Mwanwasę.
If you want to mourn, mourn Mr Mwanwasa.
Nie opłakujcie mnie, dzieci. Albowiem nie jest to śmierć, a odejście.
Do not mourn me, my children, for this is not a passing, but a departure.
Nie opłakujcie mnie. Niech tylko moi przyjaciele, wezmą mnie za ręce, Tak, tak, tak,
I don't want nobody to mourn all I want my friends to do comin' for my dying arms well, well, well so I can die easy well, well, well so I can die young well, well, well
Panie i Panowie! opłakujcie śmierć wielkiego maga.
Ladies and gentlemen, let's mourn the death of a great magician.
Gdybym miała córkę, nie tak bym j± opłakiwała
If I had a daughter, not that I mourned
Kiedy Polina opłakiwała swoją ukochana babkę... i nadzorowała sprawy rodzinne...
As Polina mourned for her beloved grandmother... and tended to family matters...
Moja matka opłakiwała ojca całymi wiekami.
My mother has mourned my father for centuries.
W każdym razie, twoja matka go opłakiwała wystarczy dla obu z nas.
Anyway, your mother mourned him enough for both of us.
Wiesz, ten, którego opłakiwała był moim najlepszym przyjacielem.
You know, the man she mourned for.... He was my best friend.
Prawie miałyśmy wspólnego wnuka. I właśnie dzisiaj patrzyłam ci w oczy i razem opłakiwałyśmy jego stratę i stratę połączenia naszych rodzin, i nie przyszło ci do głowy, żeby powiedzieć,
We almost shared a grandchild together, and today of all days, when I looked you in the eye and we mourned the loss of that, the joining of our two families, you never bothered to tell me
Kobiety nie tylko opłakiwały stratę dzieci i mężów, ale także utratę wolności, na zawsze.
Women not only mourned the loss of their sons and husbands, but they also lost their freedom forever.
- Dziękuję, Sue Ellen. Już opłakiwałem Pamelę.
Thank you, Sue Ellen, but I mourned Pamela long ago.
Już opłakiwałem utratę matki oraz moją rozbitą rodzinę, a teraz mam nową rodzinę która kocha mnie i wspiera w sposób, w jaki niestety nigdy nie robiła tego moja biologiczna matka.
I've already mourned the loss of my mother and that broken family, and now I have a new family that will love and support me in a way that, unfortunately, my biological mother never could.
Nigdy nie opłakiwałem zmarłych, pszczelich czy innych.
Oh, I can't say that I've ever mourned the dead, bees or otherwise.
/Gdy May zmarła, zaraziwszy się zapaleniem / płuc od Billa, którego pielęgnowała... /szczerze ją opłakiwał.
When May died of infectious pneumonia after nursing Bill safely through he honestly mourned her.
Dave opłakiwał koniec związku przez wiele dni, wydawało mi się, że mówił "Alice," ale trudno było cokolwiek usłyszeć,
Oh, Dave mourned the end of the relationship for days. I thought he was saying "Alice, " but it was hard to hear
Latami opłakiwał swoją śmierć.
And he mourned his death for years.
Ale my opłakiwaliśmy go, i to, dlatego.
But we've mourned, and because of that,
Jak my dotąd opłakiwaliśmy naszych najbliższych, tak teraz on zapłacze nad grobem swoich.
As we have mourned, so shall he mourn.
Kupiłam ojcu najlepszy pogrzeb... i opłakiwaliśmy go przez sto dni.
I bought my father the best funeral he could have. We mourned him 100 days.
Rok temu, opłakiwaliśmy Wezuwiusza zamiast zorganizować imprezę, i wiecie co się stało?
Last year, we mourned vesuvius instead of throwing a party, and guess what happened?
Wszyscy opłakiwaliśmy tę stratę.
We all mourned his loss.
Chociaż zwyciężyli i czekali na spełnienie swych marzeń, opłakiwali śmierć wodza, Sagenta, więc w radości były też i łzy.
Although they were victorious and their wishes would soon be fulfilled, they mourned the death of their leader, Sagenta, so the celebration was not a joyful one.
Kontynuuj. Kiedy inni opłakiwali Szczęściarza, zrozumiałem, że jego przedwczesny koniec, dał mi okazję, by zastąpić go, czymś bardziej pasującym, do moich potrzeb zwierzęcia domowego.
While others mourned Lucky I realized his untimely demise provided me with the opportunity to replace him with something more suited to my pet needs.
I kto opłakiwałby wtedy biednego Varysa?
And who would mourn poor Varys then?