Dekret obliguje również właścicieli sieci hot-spot - restauracji, kawiarni, bibliotek - do dostarczenia danych ISP wraz z listą osób, które używały połączeń publicznych, ujawniając ich nazwiska, adresy i numery dowodów osobistych. | The decree also obliges wireless hotspot owners - restaurants, cafes, libraries - to provide their ISPs with lists of those who used their public connections, disclosing their names, addresses and ID numbers. |
Panie, ta niespodziewana wizyta obliguje nas do podjęcia decyzji... dotycz±cej małżeństwa waszej siostry, | Sir, this unexpected visit obliges us to take a decision concerning the possible marriage of your sister, |
Porozumienie EOG nie przewiduje postanowienia odpowiadającego art. 167 ust. 4 TFUE, które obliguje Komisję do brania pod uwagę, w jej działaniach podejmowanych na podstawie innych postanowień Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, aspektów kulturalnych, zwłaszcza w celu poszanowania i popierania różnorodności jej kultur. | The EEA Agreement does not contain a provision corresponding to Article 167(4) TFEU, which obliges the Commission to take cultural aspects into account in its actions under other provisions of the Treaty on the Functioning of the European Union, in particular in order to respect and to promote the diversity of its cultures. |
To znaczy, że moja godność obliguje mnie, by uznać cnoty wyjątkowego człowieka ludu. | It means my nobility obliges me to recognise the virtue of an exceptional commoner. |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) 991/2004, zobowiązanie obliguje każdego indywidualnego producenta eksportującego do przestrzegania pułapów importowych oraz, w celu umożliwienia monitorowania tych zobowiązań, omawiany producent eksportujący zgodził się również w szerokim zakresie przestrzegać swojej tradycyjnej struktury sprzedaży klientom indywidualnym w nowych Państwach Członkowskich. | In conformity with Regulation (EC) No 991/2004, the undertaking obliges the exporting producer to respect the import ceilings and in order that the undertakings can be monitored, the exporting producer concerned has also agreed to broadly respect its traditional selling patterns to individual customers in the EU-10. |
Agrichem podnosi również, że przepisy te nie obligują państwa członkowskiego do cofnięcia istniejącego zezwolenia podmiotowi, który nie dysponuje taką dokumentacją na koniec tego terminu. | Agrichem also submits that those provisions do not oblige a Member State to withdraw an existing authorisation from a body which is not in possession of such a dossier at the end of that period. |
Do czego jeszcze dyrektywy obligują państwa członkowskie? | What else do the Directives oblige Member States to do? |
Obecne zobowiązania oferowane przez firmy obligują je, między innymi, do przestrzegania swojej tradycyjnej struktury sprzedaży eksportowej klientom w UE10, po cenach nie niższych niż określone minimalne ceny importowe („MCI”). | The existing undertakings offered by the companies oblige them, inter alia, to export in accordance with their traditional pattern of trade to customers in the EU-10 at or above certain minimum import prices (MIPs). |
Ponadto przepisy obligują państwa członkowskie UE do powołania krajowego organu ds. bezpieczeństwa kolejowego oraz niezależnych służb badających wypadki. | Furthermore, it obliges EU Member States to set up national railway safety authorities and independent accident investigation bodies. |
Warunki zobowiązania obligują przedsiębiorstwo do regularnego i szczegółowego informowania Komisji i do przedkładania kwartalnych sprawozdań ze sprzedaży do Wspólnoty Europejskiej produktu objętego postępowaniem. | The terms of the undertaking also oblige the company to provide the Commission with regular and detailed information, in the form of a quarterly report of its sales of the product concerned to the European Community. |
Rzecznik nie zna uregulowań, które obligowałyby Komisję Egzaminacyjną do zapisywania swoich uwag dotyczących oceny kandydata na pracy egzaminacyjnej. | The European Ombudsman is not aware of any rule that would oblige the Selection Board to write its comments relating to the assessment of a candidate on the examination paper. |