Get a Polish Tutor
to shrink
"Podczas gdy Dorotka patrzyła ze zdumieniem, "Wiedźma zaczęła się kurczyć.
"As Dorothy looked in wonder, the Witch began to shrink away.
Ale wtem zaczyna się kurczyć.
But then, the box begins to shrink.
Będzie musiał kurczyć nawet zniknąć.
And suddenly he started to shrink and until he just vanished.
Będę musiał kurczyć między cząsteczki się tam dostać.
I'm going to have to shrink between the molecules to get in there.
Chwila, nie jestem ekspertem od dzieci ale jestem pewny że nie powinny się kurczyć.
I'm not a baby expert, but I'm pretty sure they're not supposed to shrink.
- Adelino, to Ty sie kurczysz.
- Adelina, it's you who shrinks.
- Wierz lub nie, ale masz około metra wzrostu i szybko się kurczysz.
You're about a metre tall and shrinking fast.
Czasem, jak się starzejesz to kurczysz się.
Times when you get older, you shrink.
Myślisz, że masz teraz przewagę, ale się kurczysz.
You're shrinking.
No chyba, że to ty się kurczysz.
Unless, of course, you're shrinking. Yeah.
A jak robi się zimno, to się kurczy.
And when it gets cold it shrinks.
A jeśli jesteśmy dobrzy dla innych zło się w nas kurczy i w innych też.
On the other hand, if we're good to others the evil inside us shrinks and the evil in others too.
A on jest tak: szukam faceta, który kurczy.
And he's like: I'm looking for a guy that shrinks.
A ośrodek przyjemności dosłownie się kurczy.
And your pleasure center literally shrinks.
Ciepłe powietrze przenika przez żelazo i skórę, przez co zbroja się kurczy.
Warm air constricts the metal, leather... armor shrinks.
Ale my kurczymy się do mikroskopijnej nicości.
But we get to shrink into microscopic dots of nothingness.
Czyli wszyscy się kurczymy.
So I understand we're all shrinking.
Więc kurczymy się, aby się dopasować.
So we shrink to fit, like you.
- Chyba głowy się nie kurczą?
- Heads aren't shrinking, are they?
-Zadzwoń twojego kurczą się, jeżeli dostałeś.
- Call your shrink if you got one.
/Czy owce kurczą się podczas deszczu?
Do sheep shrink when it rains?
/Twoje jajniki kurczą się, /kiedy do ciebie mówię. /No dalej, skarbie.
Your ovaries are shrinking!
A jak kurczą się... Na całą wieczność... Wszystko, co wiesz, że...
And as you shrink... for all eternity... everything that you know... and love... gone forever.
Czas mijał... Ale Amparo nie mogła wynaleźć antidotum... A biedny Alferdo kurczył się w niedoli.
Time was passing by but Amparo couldn't find the antidote and poor Alfredo, day by day, shrank in misery.
Dom Lorraine kurczył się z dnia na dzień naciskając ściany niepokoju coraz bliżej siebie.
Lorraine's house shrank with each passing day, straining uneasy walls closer.
Każdy żałośnik kurczył się pod wrażeniem mojej wielkiej mocy
The pitiful people shrank before my awesome power.
Kiedy trenowałem na worku, wydawało mi się, że świat się kurczył.
When I used to work the bag, it was as if the world shrank away.