- Amy, nie chcę się koncentrować. | - I don't want to concentrate, Amy. |
-Rada rozkazała nie koncentrować się... | Buffy, we'll find a cure. - The Council's orders are to concentrate... - Orders? |
"Tylko skupiam się na kontrolkach i koncentruję na locie." | I just focus on the dials and concentrate on flying. |
- Przy tym lepiej się koncentruję. | Helps me concentrate. Honest. I like it. |
Całą moją uwagę koncentruję na nich. | I concentrate all my attention on them. |
Choć bardzo mi to pochlebia, od naszego ostatniego spotkania zmieniłem specjalizację i koncentruję się na seniorach. | Well, as flattered as I am by this, um, since we last spoke, I've changed my area of specialization, so I concentrate on elder law now. |
Ja się tylko koncentruję na sobie... | Hey, man, look. You know, I only concentrate on my own-- |
Jesteś pewny, że koncentrujesz się tylko na szczegółach, panie North? | Are you sure you can concentrate on dry business details, Mr. North? |
Jeżeli koncentrujesz się uprzejmy z twardo , możesz użyć swoich rąk. | If you concentrate kind of hard, you can use your hands. |
Przy tych wszystkich nieszczęściach na świecie ty koncentrujesz się na człowieku, który jest nic nie wart. Jak to jest? | With all the horrible things going on in the world... why do you concentrate... on a man who's not worth his weight in fertilizer, huh? |
Bezpieczeństwo paliwa koncentruje się na zapobieganiu oraz ograniczaniu skutków hipotetycznych wypadków. | Fuel safety concentrates on prevention and mitigation of the consequences of hypothetical accidents. |
Dlatego mówię... dzień za dniem, koncentrujemy się nadal na pojedynczym policjancie. | I'm just saying... day to day, we concentrate on one cop at a time. |
Ważną sprawą, co do której zauważam istnienie szerokiego konsensusu wśród tych z Państwa, którzy przekazali swojeobserwacje, jest niewątpliwie potrzeba bardziej szczegółowego ustalania priorytetów naszych opinii obowiązkowych.Wydajemy ich zbyt wiele i nie koncentrujemy się na priorytetach politycznych. | An important point, on which I noticed broad consensus amongst those of you who sent contributions is certainly anincreased, if not dramatic, prioritisation of our obligatory opinions. We issue too many and we do not concentrateenough on political priorities. |
Ale zdaję się, że koncentrują się głównie tylko w jednym obszarze. | But they do seem to be concentrated in one general area. |
Badanie wykazało, że nakłady na badania i rozwój koncentrują się w największych krajach, branżach i firmach: 86% z nich przypadało na zaledwie sześć z 36 państw, a 82% na siedem z 31 badanych branż. | The survey finds that R & D is highly concentrated in the biggest countries, sectors and companies, with 86% of R & D carried out in just six of the 36 countries, and 82% in seven of the 31 sectors covered. |
Belgia (Wspólnota Flamandzka), Niemcy, Zjednoczone Królestwo (Anglia) i Bułgaria koncentrują się wyłącznie na jednym rodzaju projektów. | Belgium (the Flemish Community), Germany, the United Kingdom (England) and Bulgaria concentrate on just one type of project. |
Dlatego też, niniejsze Ogólne wytyczne polityki gospodarczej (OWPG) odzwierciedlają nowy początek Strategii Lizbońskiej i koncentrują się na sposobie, w jaki polityki gospodarcze mogą przyczynić się do zwiększenia wzrostu gospodarczego i stworzenia większej liczby miejsc pracy. | To this end, these Broad economic policy guidelines (BEPGs) reflect the new start for the Lisbon strategy and concentrate on the contribution of economic policies to higher growth and more jobs. |
Działania inicjatywy MLP koncentrują się na trzech podstawowych tematach: prognozowanie regionalne, regionalne analizy porównawcze oraz regionalne profile w zakresie badań i innowacji. | The activities of the MLP initiative concentrate on three core topics: regional benchmarking, regional foresight and regional profiles in research and innovation. |
- Dalej, mała, koncentruj się. | - Come on, kid, concentrate. |
/Otwórz swój umysł na nasze myśli /i koncentruj się na wyzdrowieniu. | Open your mind to our thoughts, and concentrate on getting well |
0 koncentruj si w znacznym w c i G nieliczne. Pozostaje przystosowania do zmian | 0 concentrated in flood defence, scope for adaptation planning adaptation. |
Jeśli chcesz wzruszyć ludzi, nie koncentruj się tak na rymach, tylko na tym, co chcesz powiedzieć, zamiast tego, jak to mówisz. | If you want to touch people, don't concentrate on rhyme and meter. Think more about what you want to say instead of how you're saying it. |
Nie koncentruj sie na Segrettim. | Don't concentrate on Segretti. |
Przez te wszystkie lata koncentrowałam się na pracy, - zakładając, że pewnego dnia... | All these years I've concentrated on work, I assumed one day I'd... |
Komisja i Państwa Członkowskie dążą do zapewnienia, aby pomoc rzeczywiście koncentrowała się na najsilniej dotkniętych obszarach i na najbardziej odpowiednim poziomie geograficznym. | The Commission and the Member States seek to ensure that assistance is genuinely concentrated on the areas most seriously affected and at the most appropriate geographical level. |
Komisja i Państwa Członkowskie dążą do zapewnienia, aby pomoc rzeczywiście koncentrowała się na najsilniej dotkniętych obszarach i na najbardziej odpowiednim poziomie geograficznym; | The Commission and the Member States seek to ensure that assistance is genuinely concentrated on the areas most seriously affected and at the most appropriate geographical level. |
Komisja oraz Państwa Członkowskie starają się zapewnić, aby pomoc autentycznie koncentrowała się na obszarach, które takimi problemami zostały najpoważniej dotknięte, i na szczeblu geograficznym, który jest najbardziej odpowiedni. | The Commission and the Member States seek to ensure that assistance is genuinely concentrated on the areas most seriously affected and at the most appropriate geographical level. |
Pieniężny udział tego kraju skupia się na Północy, więc majątek i władza rządu federalnego będzie się koncentrowała tam, - kosztem Południa. | The moneyed interest in this country is all in the north, so the wealth and power would inevitably be concentrated there in a federal government... to the expense of the south. |
Pomoc będzie się koncentrowała na małych przedsiębiorstwach i mikroprzedsiębiorstwach. | The aid will be concentrated on small and micro enterprises. |
Chociaż przyjmowanie programów kontroli należy do obowiązków państw członkowskich, powinny one przekazywać swoje programy Komisji, tak aby mogła ona wypełniać swoją funkcję nadzorczą i koordynacyjną, w celu zapewnienia, aby programy przyjmowane były na podstawie odpowiednich kryteriów oraz zagwarantowania, aby kontrole koncentrowały się na sektorach lub przedsiębiorstwach, w których istnieje duże ryzyko nadużyć finansowych. | While it is the responsibility of the Member States to adopt their scrutiny programmes, it is necessary for those programmes to be communicated to the Commission so that it can assume its supervisory and coordinating role, in order to ensure that the programmes are adopted on the basis of appropriate criteria and to guarantee that the scrutiny is concentrated on sectors or undertakings where the risk of fraud is high. |
Coraz silniej koncentrowały się na osiągnięciach, grupach | The discussion concentrated onachievements, target groups and thefocus of implemented measures. |
Działania już wspierane na poziomie europejskim koncentrowały się na opracowaniu szeregu porównywalnych wskaźników, co doprowadziło do uzyskania pierwszego zestawu Europejskich Wspólnych Wskaźników Zdrowia (ECHI), które zostały szeroko rozpowszechnione. | Actions already supported at European level have concentrated on developing a number of comparable indicators, resulting in a first set of European Community Health Indicators (ECHI), which are widely disseminated. |
Jako że państwa te znajdowały się w trzech regionach geograficznych (Afryka, Karaiby i Południowy Pacyfik), jak również ze względu na fakt, że braki w sprawozdaniach krajowych były charakterystyczne dla poszczególnych regionów, Komitet 1540 zaproponował, aby działania mające na celu udzielenie pomocy państwom w spełnianiu wymogów wynikających z rezolucji RB ONZ nr 1540 koncentrowały się na regionach i obszarach, w których zauważono istnienie konkretnych potrzeb. | Since these States were concentrated in three geographical areas (Africa, the Caribbean and the South Pacific), and since the gaps in the national reports followed certain regional patterns, the 1540 Committee suggested that activities to assist States in meeting implementation requirements of UNSCR 1540 should concentrate on regions and areas where specific needs were identified. |
Kiedy w roku 1957 utworzono UE, państwa członkowskie koncentrowały się na tworzeniu „wspólnego rynku” dla działalności handlowej. | When the EU was founded in 1957, the Member States concentrated on building a ‘common market’ for trade. |
W ostatnim roku koncentrowałeś się na rozwinięciu własnej techniki w długotrwałej pogoni, że się tak wyrażę, za indywidualną chwałą. | For the past year, you have concentrated on developing your own technique in the headlong pursuit, may I suggest, of individual glory. |
Argumentowano, że przemysł wspólnotowy nie poniósł szkody, ponieważ przeniósł produkcję i sprzedaż na rynku wspólnotowym na produkty bardziej zaawansowane i dlatego był chroniony przed przywozem po cenach dumpingowych, który koncentrował się głównie na standardowym segmencie rynku walcówki. | It has been argued that the Community industry is not suffering injury because it has shifted its production and sales on the Community market towards high end products and would therefore be shielded from dumped imports which are mainly concentrated in the standard segment of the wire rod market. |
Ich projekt w ramach osi 3 koncentrował się na poprawie sprzedaży lokalnych produktów, aby pomóc w zwiększeniu rentowności przedsiębiorstw wiejskich. | Their axis 3 project concentrated on improving sales of local products in order to help strengthen the viability of rural businesses. |
Jak wskazano w motywie 60 powyżej, przewiduje się, że przywóz z Chin nadal będzie koncentrował się przede wszystkim na przemyśle mechanicznym i budowlanym, a także na sektorze rur przewodowych. | Chinese imports are forecasted to remain mainly concentrated in the mechanicals and construction, as well as line pipe market segments, as indicated at recital 60 above. |
Model działalności gospodarczej Anglo koncentrował się zbytnio na pożyczek na zakup nieruchomości komercyjnych i doprowadził do nadmiernej ekspozycji na wspomniany sektor gospodarki, dla którego kryzys finansowy okazał się szczególnie dotkliwy: ceny nieruchomości komercyjnych spadły w porównaniu z najwyższym poziomem o ponad 62 % w Irlandii, 37 % w Zjednoczonym Królestwie i 45 % w Stanach Zjednoczonych [16]. | Anglo’s business model was overly concentrated on commercial property lending and led to excessive exposures to that sector of the economy which was particularly hard-hit during the financial crisis: commercial property prices decreased peak-to-trough by more than 62 % in Ireland, 37 % in the United Kingdom and 45 % in the United States [16]. |
Niektóre strony twierdziły, że spadek sprzedaży krajowej podczas OD, odnotowany przez przemysł wspólnotowy, spowodowany był faktem, że przemysł wspólnotowy koncentrował się na rynku eksportowym. | It was argued by some parties that the decrease in domestic sales during the IP by the Community industry was due to the fact that the Community industry concentrated on the export market. |
Do tej pory, koncentrowaliśmy się wyłącznie na obrażeniach znalezionych na ofierze. | BRENNAN: So far, we have only concentrated on the injuries found on the victim. |
José Manuel Barroso, przewodniczący Komisji, uchwycił nastrój panujący wśród osób decydujących o polityce, gdy koncentrowali się oni na pomocy europejskiemu biznesowi. | José Manuel Barroso, the Commission President, captured the prevailing mood among policy makers as they concentrated on helping European business. |
Podczas gdy wsparcie w ramach Celu 5a nie koncentrowało się w określonych obszarach, pomoc w ramach Celu 5b dotyczyła obszarów wiejskich (17,6 milionów ludzi, tj. 5% ludności Wspólnoty). | While interventions under Objective 5a had no general geographical concentration, those under Objective 5b were concentrated on rural areas representing a population of 17.6 million or 5 % of the total. |
Sprawozdanie to koncentrowało się na kwestiach, które doprowadziły do niewłączenia. | It concentrated on the concerns that lead to the non-inclusion. |