Vi har ennå mye fjell å sprenge ut. | We've got a good deal of mountain to blast through yet. |
Bortkastet. Spesielt siden vi for å sprenge den fandens jernsafen, måtte brukt så mye dynamitt at hele banken bare ville forsvunnet. | Especially, Groggy, to blast open... that damn iron safe, we'd have to be using so much dynamite... that the whole bank would just disappear. |
Jeg kunne ha leid hvem som helst til å sprenge boksen. | I could have hired any number of punters to help me blast my way in there, but there's a catch: |
Jeg prøvde å suge dem ut, T.o.m å sprenge dem ut. | I tried soaking them out, even blasting them out. |
Vi er iallfall ett team fra nå av. Under min kommando. Målet er å sprenge tungtvannsfabrikken. | We are at least one team from now on, Under my command, the goal is to blast heavy water plant, |
- Vi kan sprenge dem i fillebiter. | - We'll blast them right off Earth |
Vi har ennå mye fjell å sprenge ut. | We've got a good deal of mountain to blast through yet. |
Bortkastet. Spesielt siden vi for å sprenge den fandens jernsafen, måtte brukt så mye dynamitt at hele banken bare ville forsvunnet. | Especially, Groggy, to blast open... that damn iron safe, we'd have to be using so much dynamite... that the whole bank would just disappear. |
Selv om dere kunne sprenge en vei for lastebiler, vill dere aldri komme opp her. | Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this. |
Vi kan sprenge bussen til helvete. | We could blast that bus to hell. |
Vi kan angripe før kvelden. Vi sprenger dem i fillebiter. | We can still hit them before dark We'll blast them all over the world |
Stopp, vi sprenger! | Come on. - Stand still. We're gonna blast. |
De sprenger alt til helvete. | They blast a place to hell. Excuse my French. |
Vi sprenger fjell med det. | We use it to blast rock for gun emplacements. |
De sprenger ei høyblokk om 20 minutter! | The blast is set in a high-rise for 20 minutes! |
Og mens han gjorde det, sprengte ulveflokken deres konvoien. | And while he was doing that, your wolf-pack... blasted the convoy. |
Den var stengt inntil noen sprengte den opp. | It's been sealed off for years until someone on your side blasted it open again. |
Vi sprengte oss gjennom isen og fant flyet med den jævla boksen. | We blasted our way through the ice and found the plane with that goddamn box. |
Fakta er at vi alle er fanget i dette sprengte toget. | The fact is that we are all stuck inside this blasted train. |
Vi utførte drone- eller missilangrepet og sprengte en kar i bilen sin. | You know, we went in, we did the drone strike, and-or hellfire strike, and we blasted the individual car of a known guy who was known to be in that vehicle. |
Bare ikke spreng oss bort. | This will not blast us to the other side, so, please. |
Legger jeg tommelen rundt den... vil tommelen bli sprengt av. | If you put her around this way with my thumb around her... she'd probably knock my blasted thumb off. |
- Maskingeværet er sprengt i stykker. | - The machine gun is blasted. - Use your rifle! |
Vi vil ha sprengt oss vestover gjennom Polen, Ungarn og Østerrike. Nordover gjennom Roma og Firenze. Og østover gjennom Paris. | Meaning that we will have blasted our way west... through Poland, through Hungary, through Austria... north through Rome and Florence... and east through Paris. |
Blir de også sprengt? | They get blasted, too? |
De klarte det. Tungtvannstankene er sprengt. Alle er trygt oppe på vidda. | They managed it.Heavy water tanks are blasted.All is safe up on the plateau, |