Als u mij toestaat... Mijn geweten gebiedt mij u te vragen... waarom u mij hebt opgedragen u deze giftige stoffen ter hand te stellen. Zij bewerkstelligen een wegkwijnen tot de dood, traag maar fataal. | But I beseech your grace, my conscience bids me ask... wherefore you have commanded of me... these most poisonous compounds... which are the movers of a languishing death... but though slow, deadly? |
De sociale dienst wou niet dat de kinderen zouden wegkwijnen als pleegkinderen. | Social Services didn't want the children to languish in foster care. |
Hij zal wegkwijnen. | He will languish. |
Ik weet alleen dat de goede mannen die onze koningin dienden, nu als beloning wegkwijnen in de gevangenis. | What I know is good men who served our Queen with their all now languish as reward at Her Majesty's Pleasure. |
Ik wil weten waarom je blijft wegkwijnen in Gotham City... als een nederige secretaresse. | I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City as some lowly secretary. |
Ik val uiteen, ik kwijn weg, ik doof uit. | I fall apart. I languish. I fade away. |
Alle leden van de geheime bende kwijnen weg in armoede. | All the members of Tong languish in poverty. |
Onschuldige mensen kwijnen weg in de gevangenis vanwege onze corrupte rechtssysteem! | Innocent people languish in jail because of our corrupt judicial system! |
Chilton kwijnde weg in onbekendheid tot "Hannibal de Kannibaal" uitkwam. | Chilton languished unrecognized until "Hannibal the Cannibal." |
Het arme condoompje kwijnde weg. | The poor, humble condom languished. |
Terwijl ik hier wegkwijn... bij deze "ga nergens heen", "vermoord niemand" lachertje van een baan. | While I languish here in this go-nowhere, no-kill joke of a job. |
Ik kan niet toestaan dat iemand die om mij geeft wegkwijnt in onnodige rouw. | I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning. |
Ik ben degene die jarenlang wegkwijnde en alleen aan jou kon denken. | It was I who languished for years thinking of nothing but you. |
Blackgate Prison... waar duizend mensen wegkwijnden uit naam van deze man. | Blackgate Prison where a thousand men have languished... |
Hoewel er een wapenstilstand werd ondertekend \h\h\htussen Israël en de Arabische staten bleef een echte vrede onhaalbaar aangezien meer dan 700.000\h\h\h \h\h\hPalestijnse vluchtelingen wegkwijnden in nabijgelegen\h\h\h \h\h\hvluchtelingenkampen niet zelden in het zicht van de huizen\h\h\h \h\h\hwaarvan ze de koopakte nog hadden samen met een diep verlangen\h\h\h terug te keren. | Although a truce was declared between Israel and the Arab states, true peace remained elusive, as over 700,000 Palestinian refugees languished in nearby camps, often in sight of homes to which they still held the deeds and a deep desire to return. |
Ze vonden me wegkwijnend op half loon na die vreselijke hinderlaag in Ierland - die ondergang, dat verwaarloosde moeras - en ze pikte me op... om me hier te plaatsen zoals ik nu ben. | They found me languishing on half pay for being ambushed dreadfully in Ireland, that sink, that cess bog - and they plucked me out... to place me as I now am. |