- Er moet een dier ergens vastzitten. | Some animal must be stuck. |
- Yup. Dus ik blijf 's nachts vastzitten? | So I'm gonna be stuck in holding overnight? |
Alleen God weet hoelang we hier vastzitten, en dit is enkel het begin. | God only knows how long we're going to be stuck here, and this is just the beginning. |
Als hij nu ontwaakt, kan hij voor eeuwig vastzitten. | If he wakes now,he could be stuck like this forever. |
Als ik er niet was zou je voor eeuwig vastzitten daar beneden. | If it weren't for me... you'd be stuck down there forever. |
- Je zit vast in dat restaurant tot je dood. | - You'll be stuck in that diner till the end of time. |
- Met Henry Barton, onze lift zit vast op de 49e verdieping. | This is Henry Barton, our lift seems to be stuck... |
Dat probeert ie, maar hij zit vast. | I think he is trying to open it, but it's not moving. It must be stuck. |
De deur zit vast. | The door seems to be stuck, Poochie. |
Dit slot, dat zit vast. | This latch... seems to be stuck. |
We kunnen beter op zoek gaan naar iets meer dan vermoedens voor Hardwicke, of we zitten vast aan Warner's bevindingen dat Ellen overleed in een dronken bui. | We better find something more than suspicions for Hardwicke, or we're gonna be stuck with Warner's findings that Ellen died in a drunken stupor. |
We zitten vast totdat we de motoren hebben gerepareerd... en we hebben al drinkwater tekort. | We'll be stuck in place until we get the engines repaired, and we're already running out of drinking water. |
We zitten vast. | - Help! - We'll be stuck here forever! |
Als u de Goa'uld had en u had hier 2000 jaar vastgezeten, dan zou u alles doen om hier weg te komen. | And if you were the Goa'uld and you'd been stuck in this dump for 2, 000 years, you might not think about anything except getting out of here. |
Als ze niet meegegaan waren hadden ze hier maandenlang vastgezeten. | Listen, plans change all the time, if they hadn't left... when they did, they could have been stuck here for months. |
Dan had ik nu aan jou vastgezeten. | And then I'd have been stuck with you. |
De trein van 3 uur moet vastgezeten hebben in de stroop. | The three train must have been stuck in molasses. |
Heb je hier heel die tijd vastgezeten? | You've been stuck here this whole time? |
'Hij echt zat vast, dus we waren gedwongen om drastische maatregelen te nemen.' | 'He really was stuck, so we were forced to take drastic action.' |
- Het molenrad zat vast. | - The mill wheel was stuck. |
- Hij zat vast in de porta-potty. | -He was stuck in the porta-potty. |
- Ik zat vast in het verkeer. | - I was stuck in traffic. |
- Nee, ik zat vast. | -No, l was stuck on Hobbs. |
Het lijkt erop dat ik hier nog een paar uur vastzit. | Looks like i'm going to be stuck here For another couple of hours. |
Het spijt mij dat ik nog in deze uithoek vastzit. | I'm sorry to still be stuck in this dive. |
Ik bel mijn vrouw even... om haar te zeggen dat het verkeer nog wel een week vastzit. | I gotta call my wife... and tell her I'll be stuck in traffic for at least a week. |
Ik ben liever daarbuiten... dan dat ik hierbinnen vastzit met jullie klootzakken. | I would rather take my chances out there... than be stuck in here with you assholes! |
Ik wil niet dat je hier met mij op dit eiland vastzit. | I didn't want you to be stuck on this island with me. |
- Ik dacht dat de meter vastzat. | - [Hawkeye] I thought the gauge was stuck. |
Als ik ik dit gekkenhuis vastzat, zou ik waarschijnlijk ook een psychiater nodig hebben. | If I was stuck in this cracker farm, |
Bedankt voor je hulp toen ik vastzat. | Thanks for your help when I was stuck. |
Brick, heb jij ooit een patiënt gehad die in de ontkenningsfase vastzat? | Brick, have you ever dealt with a patient who was stuck in serious denial? |
Cummings schept op over hoe hij een ruitenwasser redde... die 20 verdiepingen hoog vastzat. | Cummings is bragging about how he saved some window washer that was stuck like 20 stories up. You did that once right? |