De strategische manoeuvre om de Eurazische troepen te overvleugelen... werd een doorslaand succes... en resulteerde in de volslagen demoralisatie van het Eurazische leger... en een miljoen krijgsgevangenen. | A vast, strategic maneuver to outflank... the Eurasian Forces on the African front has been successful. Perfectly coordinated, it has resulted in the utter rout of the Eurasian Army. There have been nearly a million prisoners. |
Generaal, ze gaan ons overvleugelen. | General, we'll be outflanked. |
Wat als wij de Denen kunnen overvleugelen? | What if we were able to outflank the Danes? |
We hadden ze toch moeten kunnen overvleugelen. | It must have been possible to outflank them in some way. |
We kunnen ze binnen lokken en daarna de bommenwerpers gebruiken om ze te overvleugelen. | We could draw them in and then use the bombers to outflank them. |
Als we die brug niet vinden, overvleugelt het Blauwe Leger ons. | If we don't find the bridge, the Blue Army will cross and outflank us. |
- Als we aanvallen worden we overvleugeld. | If we attack we will be outflanked. |
Generaal, ze zijn ons te slim af, we zijn overvleugeld, in aantal overtroffen door Duitse troepen, wat uw superioriteit bedreigt... | General, we are outmaneuvered, outflanked, outnumbered by some German force which threatens your superiorit... |
In de minderheid, overvleugeld, hebben we toch nog gewonnen. | Outnumbered, outflanked, yet still we triumph. |
Majesteit, de Fransen hebben ons overvleugeld. | Your Majesty, the French, they've outflanked us. |
Neen, we zijn in de minderheid en overvleugeld. | We don't! We are outnumbered and outflanked. |