Get a Dutch Tutor
to buzz off
Buiten dat ik Zoe vertelde dat ik van haar hield en ze in wezen zei dat ik moest ophoepelen?
You mean, besides the fact that I-I told Zoe that I loved her yesterday and she basically told me to buzz off?
En nu ophoepelen.
And now buzz off.
Hij hield niet van iemand anders honing te krijgen, dus ik besloot om ophoepelen.
He didn't like somebody else getting the honey, so I decided to buzz off.
Ik denk dat ze bedoeld te zeggen, ophoepelen, perverseling.
I think what she meant to say was, buzz off, you perv.
Ik weet dat ik moest ophoepelen, maar ik wilde je nog één keer zien.
I know you told me to buzz off, but I just had to see you one more time.
Mensen vermaken ons en wij zeggen blijf in de buurt, of hoepel op.
People come in and entertain us and we say either "stick around" or "buzz off. "