- Genoeg om de stad te omsingelen. | They're surrounding the whole town. It's going to take a lot to do that. |
- Je hebt een leger nodig om ze te omsingelen. | -It'll take an army to surround them. |
- Wij omsingelen u. | - We surround you. |
- Ze omsingelen de Bank of America. | - Talk about-- - They're surrounding this Bank of America. |
- Ze omsingelen het huis. | - They're surrounding the house. |
Blijf hier, omsingel het terrein. | Stay here, surround the perimeter. |
Haal een zaklamp voor me. En omsingel de schuur. | Bring a lantern and surround the barn. |
Met een overmacht van tien tegen één omsingel je de vijand met tanks. | When ten to the enemy's one, surround them with tanks. |
Rood team, omsingel het gebouw en hou alle uitgangen in het oog. | Red team, surround the building and watch all exits. |
versper hun route en omsingel ze! | Block their route and surround them! |
- Hou hem omsingelt! | - Keep him surrounded! |
- Waarom omsingelt u ons? | Why have you surrounded my ship? |
Als eerste, omsingelt je team het gebouw om alle uitgangen af te sluiten. | First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits. |
Als je me hoort, Rambo, dit is je situatie: je bent omsingelt, | If you're listening, Rambo, here's your situation: you are surrounded. |
Als jij sterft, ben je omsingelt door katten. | When you die, you'll be surrounded by cats. - Get out. |
"Als je omsingeld bent en in de minderheid is er maar één uitweg." | "When you're surrounded and outnumbered... - there's only one way out." - Yeah? |
"heeft de Sovjet Unie omsingeld" | "have surrounded the Soviet Union |
"onze bondgenoten omsingeld met militaire bases," | "surrounded our allies with military bases, |
'Het gebouw is omsingeld'. | The building is surrounded. |
'Onopvallend omsingeld'! | - "Discreetly surrounded"! |
...omsingelde een tv station dat de film wilde uitzenden en namen de film in beslag. | (TV) ...surrounded a TV station that was about to broadcast the footage and confiscated the film. |
Als de president moet beslissen over een omsingelde ambassade... ...ofanderezakenvanleven ofdood, weet ik niet of hij aan Kant denkt. | When the president's got an embassy surrounded or a keyhole photograph of a heavy water reactor or any of the 50 life-and-death matters that walk across his desk every day I don't know if he thinks about Immanuel Kant. |
De politie omsingelde de grot, Maurizio kwam naar buiten... en een zenuwachtig agentje dacht dat hij gewapend was en schoot hem toen neer. | The police surrounded the cave, Maurizio came out, an agent believed he was armed, and shot him. |
De vijand omsingelde een van m'n moederschepen. | One of my motherships was surrounded by the enemy. |
De vijand omsingelde het fort en zei dat als de leider naar buiten kwam... de rest gespaard zou worden. | [ Burps ] The enemy surrounded the fort and said that if the captain was sent out... - the rest would be spared. |
...waar agenten van het Bureau voor Alcohol, Tabak en Vuurwapens deze afgelegen compound omsingelden. | ...where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms surrounded this remote compound. |
Blanke agenten omsingelden zijn kerk... | A bunch of white cops surrounded his church-- |
De eigenaar van de taverne bij Forli en trawanten omsingelden ons, maar ik kreeg het lumineuze idee een pan varkensvet in het vuur te gooien. | The owner of the tavern outside Forli, he and his cronies had us surrounded but I came up with the bright idea to launch a pan of pork fat into the fire. What? |
De mannen omsingelden het vrouwelijke slachtoffer. | Our male victims surrounded our female victim. |
De media omsingelden het huis de hele nacht. | The media had surrounded the house the whole night. |