Get a Dutch Tutor
to surround
- Genoeg om de stad te omsingelen.
They're surrounding the whole town. It's going to take a lot to do that.
- Je hebt een leger nodig om ze te omsingelen.
-It'll take an army to surround them.
- Wij omsingelen u.
- We surround you.
- Ze omsingelen de Bank of America.
- Talk about-- - They're surrounding this Bank of America.
- Ze omsingelen het huis.
- They're surrounding the house.
Blijf hier, omsingel het terrein.
Stay here, surround the perimeter.
Haal een zaklamp voor me. En omsingel de schuur.
Bring a lantern and surround the barn.
Met een overmacht van tien tegen één omsingel je de vijand met tanks.
When ten to the enemy's one, surround them with tanks.
Rood team, omsingel het gebouw en hou alle uitgangen in het oog.
Red team, surround the building and watch all exits.
versper hun route en omsingel ze!
Block their route and surround them!
- Hou hem omsingelt!
- Keep him surrounded!
- Waarom omsingelt u ons?
Why have you surrounded my ship?
Als eerste, omsingelt je team het gebouw om alle uitgangen af te sluiten.
First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits.
Als je me hoort, Rambo, dit is je situatie: je bent omsingelt,
If you're listening, Rambo, here's your situation: you are surrounded.
Als jij sterft, ben je omsingelt door katten.
When you die, you'll be surrounded by cats. - Get out.
"Als je omsingeld bent en in de minderheid is er maar één uitweg."
"When you're surrounded and outnumbered... - there's only one way out." - Yeah?
"heeft de Sovjet Unie omsingeld"
"have surrounded the Soviet Union
"onze bondgenoten omsingeld met militaire bases,"
"surrounded our allies with military bases,
'Het gebouw is omsingeld'.
The building is surrounded.
'Onopvallend omsingeld'!
- "Discreetly surrounded"!
...omsingelde een tv station dat de film wilde uitzenden en namen de film in beslag.
(TV) ...surrounded a TV station that was about to broadcast the footage and confiscated the film.
Als de president moet beslissen over een omsingelde ambassade... ...ofanderezakenvanleven ofdood, weet ik niet of hij aan Kant denkt.
When the president's got an embassy surrounded or a keyhole photograph of a heavy water reactor or any of the 50 life-and-death matters that walk across his desk every day I don't know if he thinks about Immanuel Kant.
De politie omsingelde de grot, Maurizio kwam naar buiten... en een zenuwachtig agentje dacht dat hij gewapend was en schoot hem toen neer.
The police surrounded the cave, Maurizio came out, an agent believed he was armed, and shot him.
De vijand omsingelde een van m'n moederschepen.
One of my motherships was surrounded by the enemy.
De vijand omsingelde het fort en zei dat als de leider naar buiten kwam... de rest gespaard zou worden.
[ Burps ] The enemy surrounded the fort and said that if the captain was sent out... - the rest would be spared.
...waar agenten van het Bureau voor Alcohol, Tabak en Vuurwapens deze afgelegen compound omsingelden.
...where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms surrounded this remote compound.
Blanke agenten omsingelden zijn kerk...
A bunch of white cops surrounded his church--
De eigenaar van de taverne bij Forli en trawanten omsingelden ons, maar ik kreeg het lumineuze idee een pan varkensvet in het vuur te gooien.
The owner of the tavern outside Forli, he and his cronies had us surrounded but I came up with the bright idea to launch a pan of pork fat into the fire. What?
De mannen omsingelden het vrouwelijke slachtoffer.
Our male victims surrounded our female victim.
De media omsingelden het huis de hele nacht.
The media had surrounded the house the whole night.