Get a Dutch Tutor
to displease
Als dit mislukt is het leven van iemand waar ik om geef... in gevaar en dat zal me mateloos mishagen.
If this fails, the life of someone I care for deeply will be in jeopardy, and that would displease me immensely.
Als je Barrow pakt, zou het mij niet in het minst mishagen.
If you collar Barrow, it wouldn't displease me in the least.
En je vader mishagen. Als je durft.
And displease your father.
Het zou hem zo mishagen, mijn vader, de Paus.
It would so displease my father,the pope.
Ik denk dat ik je mishaag.
I d'think I displease you.
Soms mishaag ik hem.
Sometimes I displease him.
Soms mishaag ik mijn geliefdes.
Well, sometimes I displease my loved ones.
- Als ze je mishaagt.
- If she displeases you.
Drank mishaagt de Heer.
Liquor displeases the Lord.
Het mishaagt u dat, er een ander in de opvolgingslijn is gekomen.
It displeases you that another has fallen into line.
Ik ben voortdurend bang dat Alexander iets zegt wat hem mishaagt.
I'm in cοnstant fear that Alexander will say sοmething tο displease him. Alexander is sο fοοlhardy.
Lavinia, dit mishaagt je toch niet ?
Lavinia, you are not displeased with this?
Als ik de koning mishaagde, was dat voor een goede zaak.
If I displeased the king, it was in a good cause.
Maar als iets de goden mishaagde, en daar was niet veel voor nodig... waren de consequenties gruwelijk.
But if something displeased the gods and it didn't take much, the consequences were awesome: