Er vormden zich gezwellen in de subarachnoïdale ruimte... die het doorstromen van hersenvocht in het ruggenmerg blokkeert. | Syrinx formed in the subarachnoid space, blocking the flow of cerebrospinal fluid. |
Het houdt in dat je voor me ademt, mijn bloed laat doorstromen, zodat ik niet doodga. | It involves you breathing for me... keeping my blood flowing so I don't die. |
Klaar. Laat het bloed doorstromen, Victor. | Reestablish blood flow, Victor. |
Nu doorstromen naar je vinyasa. | Beautiful. Now flow through your vinyasa. |
Zo laten doorstromen en kijken wat er gebeurt. | Hold the flow right there and see what happens. |
Controleer de stroom door het transplantaat. | Check the flow on the graft. |
Er loopt duidelijk stroom door deze relais. | Juice is definitely flowing through these relays. |
Opwarmen, controleren de stroom door de aderen, belucht het begin... Dat is genoeg. | Rewarm, check the flow of grafts, vent the root-- |
"Hetzelfde bloed stroomt door jullie aderen. | "The same blood flows through your veins. |
500,000 volt stroomt door de transformatoren zoals gepland. geen veranderingen in het rooster. | 000 volts are flowing through the transformers as planned. No changes to the time sheet. |
Alles stroomt door me heen. | Everything flows through me. |
Alles stroomt door mij naar de verslaggevers. | Everything flows through me and out to the reporters. |
Altijd heb ik van je gehouden tederheid heb ik je gegeven beetje bij beetje stille liefde stroomt door mijn aderen jou loslaten is onmogelijk | I've always loved you tenderness I gave you little by little secret love flows through my veins you release it is impossible |
Deze stromen door de aarde. | They flow through the earth. |
En je kunt het bloed zien stromen door de aderen. | And you can see the blood flowing through them. |
En soms wordt het stromen door iets gestopt. | And then, sometimes, things stop it from flowing. |
Je laat het bloed stromen door met je elleboog tegen de zak te drukken. | You make the blood flow by squeezing the bag with your elbow. |
Rivieren stromen door ieder milieu... en voorzien in onze eerste levensbehoeften: Zoet water... voedsel... en kant en klare verkeersaders. | Rivers flow through every environment, bringing us the essentials of life - fresh water food and ready-made highways. |
Hij is vrij ver doorgestroomd. | Ηe flowed out. |
Dan krijgen we in de database van de telefoon bedrijf, driehoeksmeting de cel torens de 911 call stroomde door, dan geo-lokaliseren waar de killer maakte de telefoontje van. | Then we get into the phone company's database, triangulate the cell towers the 911 call flowed through, then geo-locate where the killer made the phone call from. |
Ik zou het kunnen laten gaan en vrij zijn dus de kracht van de planeet stroomde door mij. | I could let go and be free- Alonzo? so the planet's power flowed through me. |
Dit uitgestrekte regenwoud aan de kust van Queensland... reguleert de doorstroom van het water en het daarin aanwezige sediment. | These huge tracts of rainforest close to the Queensland coast are essential because they regulate the flow of water and the sediment it contains. |
Het centrum van een nieuwe ontwikkelingszone, met speciaal gebouwde woningen, verbeterde doorstroom van het verkeer, de zin en eenvoud van concentrische ringen. | The hub of a new development zone, with purpose-built housing, improved traffic flow, the sense and simplicity of concentric rings. |
Ik bedoel, het is moeilijk voor ons... om mensen de details te laten zien over de doorstroom van geld,... in het bijzonder in de groothandel. | I mean, it's just difficult for us to show people the specifics of how money flows through, particularly the wholesale business. |
Ik kan de doorstroom in de longen voelen. | I can feel the flow to the lungs. |
Infuus druk en doorstroom. | IV push and flow. |
Dat met golven doorstroomt. | Look out sleepily at life As it flows in wave after wave |
Ontmoeten en afscheid nemen en het gevoel dat de tijd als een rivier doorstroomt, Terwijl 't stroomt fluistert het... Dat de vallei is gevuld met het liefdes seizoen. | Meeting and also parting and a sense... that time is flowing like a river, whispering as it flows... that the valley is filled with the season of love |
Sommige agenten willen als eerste door de deur... en er zijn agenten die willen dat het verkeer doorstroomt. | You know, kid, there are cops who want to be the first through that door, and there are cops who want to keep traffic flowing. |
We namen aan dat het geld doorstroomde na de transacties... dus we zochten ernaar na de handel. | We were assuming the money flowed downstream from the transaction, so we were looking for it after the trades. |
"Hetzelfde bloed stroomt door jullie aderen. | "The same blood flows through your veins. |
"Waarom stroomt het rood?" | Why flows the red? |
"het stroomt met water van goud, zilver, en azuursteen! | "It flows with water of gold, silver, and lapis lazuli! |
- Dat is hoe deze mensen zaken doen. Een paar Gin and Tonics, een handdruk en dan boem, het geld stroomt binnen. | A round of G-and-Ts, a handshake, and then boom... the money starts to flow. |
- De wc stroomt over. | The toilet overflowed. |