Get a Dutch Tutor
to traverse
Dylan ik ben geboren om alle universums te doorkruisen, een kracht van de ene kant naar de andere.
Dylan... i was born to traverse all universes, a force from one side to the other.
Het terrein is makkelijk te doorkruisen.
You see, the terrain is, er, easy to traverse.
Ik heb een uniek spectrum van negatieve fase schilden ontworpen, die ieder schip in staat stelt veilig door ieder wormgat kan doorkruisen.
I have developed a unique spectrum of negative phase shielding, which will allow any craft to safely traverse any wormhole
Maar het hart heeft een wijsheid van haar eigen en Sam en ik hebben besloten te doorkruisen de val lijn van onze eenzaamheid.
But the heart has a wisdom of its own and Sam and I have decided to traverse the fall line of our aloneness.
Maar toen werd het kouder, en de bomen maakten plaats voor gras. Dit moesten onze voorouders doorkruisen, op zoek naar eten.
But then it got colder, and the trees thinned out, broad grasslands sprang up, and our ancestors were forced to traverse them in search of food.
Heb ik het Buiten Territorium diverse cyclussen doorkruist.
I traversed the Uncharted Territories for several cycles
Je hebt het heelal doorkruist en hebt elke regel van realiteit gebroken om mij te vertellen dat ik boodschappen moet doen?
You've traversed the cosmos, broken every known rule of the universe to tell me to go shopping?
Net als alle Sjamanen voor hem, had hij de wildernis doorkruist.
Like all Shaman before him, he had traversed the wilderness.
We hebben de hele wereld doorkruist voor onovertroffen opsmuk, of niet dan, heren?
We've traversed the globe for unsurpassed finery, haven't we, gents?
Worfs shuttle heeft de breuk doorkruist en de barrières verzwakt.
How would that help? It was Worf's shuttlecraft which traversed the fissure and weakened the barriers.
De volgende 2000 jaar doorkruiste de kelk een dozijn koninkrijken.
Over the next 2,000 years, the chalice traversed a dozen empires.