Dus... Wat Al gaat doen, is al wat jullie verdienen bijpassen. | So, what Al is going to do is match anything you make. |
Een van de schaarse momenten dat ze er wel bijpassen. | One of the few times they do fit in. |
Daar begin ik meestal pas bij het nagerecht over. | - I don't usually bust that out until dessert, so... |
Dat doen pas bij 200.000 dollar of meer. | They don't do that unless there's at least 200k. |
De dokter klaagde pas bij WorldSend. | More recently, the doctor filed a complaint with WorldSend. |
De sterrenbeelden moeten af en ik ben pas bij Stier. | I've got the stars to do by lunch. I'm only at Taurus. |
Dit eindigt pas bij mijn vrijlating. | This don't end till I get out. |
- Dat past bij iemand die die groot en gelukkig is. | It's like... someone who's... I don't know, just big and happy, |
- Vind ik ook, dat past bij je ogen. | I do, too. It matches your eyes. |
-Geen enge. Gewoon een klein, leuk pistooltje dat past bij deze gestreept sandalen. | Just a cute, little pink Beretta that matches these adorable strappy sandals I just bought. |
-Ik praat hier over culturele werken- samenkomen en bedenken wat de beste regels zijn om ieders... manier van denken, ik weet niet of er een overeenstemming komt, maar ik denk dat we... als we dichter bij Utopia willen komen moeten ontdekken wat voor soort... wereld we leven, en hoe we er in de creatieve regels willen... die past bij de reacties. | - I'm talking about cultural works - sit together and think about what kinds of rules best serve these interests, I don't know that we're going to agree, but I think we need to ask a little bit more about utopia we need to really figure out what kind of a world we'd like to live in an then try to craft regulations to match that - being reactive doesn't cut it. |
Als het schip niet past bij de man, pas je je aan. | If the ship doesn't fit the man, then the man damn well has to fit the ship, and that's the line my thinking has been going on. |
Deze spullen passen bij elkaar dus niet... maar ze zijn niet gebeitst en dus in goede staat. | So this stuff, it doesn't match but it's no stains, good condition. |
Deze symptomen passen bij wel 12 andere ziektes. | Well, those symptoms are consistant with a dozen other conditions. |
Die tijden passen bij de vechtpartij in de steeg. Misschien dat onze dode superheld hem goed heeft geraakt. | That times out perfectly for the brawl in the alley, so maybe our dead superhero really did get some licks in before they took him down. |
En de hoge hoed van de menner, zal passen bij de zadels en de linten op de duiven die vrijgelaten worden op het moment van het jawoord. | And the driver's top-hat will match the horse's saddles, and the ribbons on the doves... that will be released at the exact moment... of 'I do,' hmm? |
Er zijn tientallen aangeboren aandoeningen die passen bij onze parameters. | There are dozens of congenital conditions that fit our parameters. |
De straf paste bij z'n verlies. | Well, we showed him. Yes, we did. Let's just say, the punishment fit the crime. |
Een goedkoop rattenhol dat paste bij mijn werk. | A cheap little rat hole that suited the work I did. |
Het paste bij haar. We waren geliefden. | Well, I didn't mind, and it had a ring to it * |
Het paste bij je gouden stropdas. | It did suit your gold tie. |
Omdat het gewoon niet paste bij de rest. | And it also just didn't fit with... everything. |