Get a Macedonian Tutor
to perfect
Јас не сум ни една од тие работи, но јас сум совршеното оружје, и те ме усоврши.
I am none of these things, but I am the perfect weapon, and you perfected me.
Тој може да ја усоврши формулата.
He could perfect the formula.
Тој го усоврши вон Волфхаусеновиот рецепт за пиво.
He perfected the von Wolfhausen beer recipe.
56 луѓе умреа за да се усоврши оваа дрога.
56 people died to perfect this high.
Морам да ја усовршам кожата.
I must perfect the skin.
Да си ги усовршам методите... 12... 10 години.
Excuse me, Dr. Brazzleton, when do you think the ship will be operational? When I get my fabrication methods perfected... 12... ten years, ten years.
- Фреди, за ова "мамење", како што го нарекуваш, ми беа потребни години да го усовршам.
- Freddy, this "scamming" thing as you put it, took me years to perfect.
Ќе ја усовршиш кожата.
You'll perfect the skin.
Ама за да го усовршиш занаетот треба време.
Hey, perfecting a new craft takes time.
Кога ќе ја усовршиме формулата,
When we perfect the formula,
Да го заштитиме тоа што мора да биде заштитено... ...да го усовршиме тоа што може да биде усовршено... ...и да ја отстраниме практиката што треба да биде забранета.
Let us preserve what must be preserved... ...perfect what can be perfected... ...and prune practices that ought to be prohibited.
Да го заштитиме тоа што мора да биде заштитено да го усовршиме тоа што може да биде усовршено и да ја отстраниме практиката што треба да биде забранета.
Let us preserve what must be preserved... ...perfect what can be perfected... ...and prune practices that ought to be prohibited.
Бергова задача беше да го слуша предавањето и да утврди колку се блиску Хејсенбарг и Германците блиску да усовршат атомска бомба.
Berg's task was to listen to the lecture and determine whether Heisenberg and the Germans were close to perfecting the atomic bomb.
Нешто што го усовршив изутринава.
Little something I perfected early this morning.
Д-р Мајндбендер и јас избегавме со неговите истражувања кои јас ги усовршив и кои ти ќе ги искусиш од прва рака.
And Dr. Mindbender and I escaped with his research, which I perfected and which you will now experience first-hand.
Само што усовршив Супер bушилка што пука киселина ...која може да пресече се!
I have just perfected an acid-firing super-drill which can cut through anything.
Е сега ли, таман го усовршив моето суфле!
Just when I've almost perfected my soufflé.
Ние ја усовршивме.
We perfected it.
Го применив истиот маневар кој го усовршивме во Нова Гвинеја.
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.
традицијата на исцелители, шамани и други бајачи... кој го развија и усовршија уметноста на патување во сон. таканаречената луцидна состојба на сон... каде, со свесно контролирање на соништата, можете да откриете работи,... надвор од вашиот капацитет да приемате во будна состојба.
The Blonde Bee, the Firefly, Praying Mantis-- ...lunatic macaroni munchkin with my googat-- ¢Ü¢Ü [ Classical] ...venerable tradition of sorcerers, shamans and othervisionaries... who have developed and perfected the art of dream travel, the so-called lucid dream state... where, by consciously controlling your dreams, you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state. ¢Ü¢Ü [Brass Band]
И најважно, поентата три: сега кога Јапонците ја усовршија синтетичката крв, која ги задоволува сите наши нутрициони потреби, нема потреба никој да се плаши од нас.
Most importantly, point number three. Now that the Japanese... ...have perfected synthetic blood, which satisfies our needs... ...there is no reason for anyone to fear us.
- Но Д-р Волтер Фријман ја усовршил.
- But it was Dr. Walter Freeman who perfected it.
Мислам да го претставам јазикот, но сеуште не сум го усовршил.
I'm thinking about introducing the tongue, but I haven't perfected it yet.
Си се усовршила во кинењето хартија.
You've perfected the art of tearing up papers.