Секој си бара начин да се смири. | Everyone his way to calm down! |
Обично си одам на ден или два и ја оставам да се смири. | I usually take off for a day or two to let her calm down. - Take off? |
Дај му неколку дена и тој ке се смири. | Give him a few days and he'll calm down. |
Однеси ја во мојата канцеларија. Дај и неколку дози за да се смири. | Take her to my office, inject her with a couple of doses. she'll calm down. |
Само се смири! | Just calm down. |
Ќе се смирам, ќе одам доле, и ќе се повозам со моето порше. Но не можам затоа што го немам повеќе. | I'm gonna calm down... ...I'm gonna go downstairs and I'm gonna take a nice, leisurely drive in my Porsche. |
Морам да се смирам. | I need to calm down. |
Како да се смирам? | How am I gonna calm down? |
Нема да се смирам! | I'm not gonna calm down! |
„Бидејќи тоа е одлично место... ...За да се смириш. | "It's a great place. . . . . .to calm down. " |
Треба да се смириш, да погледнеш наоколу и да ги запознаеш моите пријатели. | I think you should calm down, then look over there and meet my friend. |
Мораш да се смириш, Џон. | You need to calm down, John. |
-Зошто не се смириш? | Why don't you calm down? |
Дали ќе се смириш? | You gonna calm down? |
Да се смириме. | Let's calm down, okay? Let's put this in perspective |
Би требало да се смириме и да изедеме овошје или нешто друго. | Everybody in this house needs to calm down and eat some fruit or something. |
Ајде само сите да се смириме. | Calm down. Everybody, calm down! Up! |
- Знам, Роџер, ако само се смириме... | - I know. I know. roger, if we just calm down- Don't tell me to calm down! |
Ако пратам војници, ќа сакате ли да се смирите? | If I send out the troops, will you all calm down? |
Господине Овенс, зошто не седнете и не се обидете да се смирите? | Mr. Owens, why don't you come and grab a seat and try to calm down? |
Дами! Треба да замолкните со женските кавги и да се смирите. | Ladies, you need to shut up with the girlie talk and calm down. |
Можете ли едноставно да се смирите, Ве молам. | If you'll just calm down, please. |
Еј, морате да се смирите. | Hey, you need to calm down. |
За тоа време, министерот за внатрешни работи и потпретседателот на владата Ивица Дачиќ, избегаа од земјата додека не се смират работите. Ова признание предизвика шокирачкa потврда за тепањето на странците во центарот на Белград. | For that time, minister of internal affairs and vice-president of the government, Ivica Dacic, have run away from country until things calm down. This acknowledgment was followed by the shocking allegations about the beating of foreign residents in the center of Belgrade. |
Кога стариот дозна дека Дибо излегува .. .. бараше да се преселам кај чичо на Ранчо Кокоманго .. .. Додека не се смират односите .. .. или Дибо не се врати во затвор.што ќе се случи прво. | Now, as soon as my pops found out Debo was gettin'out, he wanted me to move with my uncle and little cousin in Rancho Cucamonga... till things calm down... or Debo went back to prison, whichever comes first. |
Кога работите ќе се смират, повторно ќе си имаме работа со Црвениот. | Take care. When things calm down.. we will deal with Redhead again. |
Кога работите ќе се смират, јас ќе ги испратам кај Вас од стационарот. | When things calm down, I'll have your patients transferred from sick bay. |
Да, се смирив. | Yes, I've calmed down. |
Околу час покасно, кога се смирив, се вратив. | About half an hour later, when I'd calmed down, I came back. |
Добро, се смирив малку. | Okay, I've calmed down a bit. |
Мирно е бидејќи Босанците, Србите и Муслиманите се смирија. | Because the Bosnians, Serbs and Muslims all calmed down. |
Док, смири се. | Doc, calm down. |
Ок, смири се, ќе ве извлечеме. | Okay, calm down, son, we're gonna get you outta there. |
Смири се, смири се. | Calm down, calm down. |
Во ред, во ред, смири се. | - All right, all right, calm down. - It's the only way for boys. |
Рубин, смири се. | - Rubin, calm down! It"s me,Jimmy. Come here and talk to me. |
Само смирете се. | Just calm down. |
Генерале Хајн, смирете се. | General Hein, calm down. |
-Ве молам смирете се, или ќе морам да ве замолам да си одите. -Во ред. | Please calm down, or I'll have to ask you to Ieave. |
Момци, смирете се! | Guys, calm down. |
-Заменику, смирете се. | Mobiles too. - Constable, calm down. |
Кога конечно се смирил, сфатил дека го оставил ножот таму. | He calmed down and realised he'd left his knife there. |
Мило ми е што си се смирил малку. | I'm glad you've calmed down a bit. |
Можеби момчето го убило таткото, не го слушнало врисокот... истрчало во паника, се смирило 2 часа подоцна... и се вратило по ножот, ризикувајќи да го фати полицијата. | Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police. |