Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Се смири (to calm down) conjugation

Macedonian
44 examples
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
се смирам
се смириш
се смири
се смириме
се смирите
се смират
Future tense
ќе се смирам
ќе се смириш
ќе се смири
ќе се смириме
ќе се смирите
ќе се смират
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би се смирил
би се смирила
би се смирил
би се смирила
би се смирил
би се смирила
би се смирило
би се смириле
би се смириле
би се смириле
Past perfect tense
сум се смирил
сум се смирила
си се смирил
си се смирила
е се смирил
е се смирила
е се смирило
сме се смириле
сте се смириле
сум се смириле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
се смирев
се смиреше
се смиреше
се смиревме
се смиревте
се смиреа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев се смирил
бев се смирила
беше се смирил
беше се смирила
беше се смирил
беше се смирила
беше се смирило
бевме се смириле
бевте се смириле
беа се смириле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе се смирев
ќе се смиреше
ќе се смиреше
ќе се смиревме
ќе се смиревте
ќе се смиреа
Past aorist tense
се смирив
се смири
се смири
се смиривме
се смиривте
се смирија
Imperative tense
смири се
смирете се
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум се смирел
ќе сум се смирела
ќе си се смирел
ќе си се смирела
ќе е се смирел
ќе е се смирела
ќе е се смирело
ќе сме се смиреле
ќе сте се смиреле
ќе сум се смиреле
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
смирен
се смирел
се смирела
се смирело
се смиреле
се смирил
се смирила
се смирило
се смириле

Examples of се смири

Example in MacedonianTranslation in English
Секој си бара начин да се смири.Everyone his way to calm down!
Обично си одам на ден или два и ја оставам да се смири.I usually take off for a day or two to let her calm down. - Take off?
Дај му неколку дена и тој ке се смири.Give him a few days and he'll calm down.
Однеси ја во мојата канцеларија. Дај и неколку дози за да се смири.Take her to my office, inject her with a couple of doses. she'll calm down.
Само се смири!Just calm down.
Ќе се смирам, ќе одам доле, и ќе се повозам со моето порше. Но не можам затоа што го немам повеќе.I'm gonna calm down... ...I'm gonna go downstairs and I'm gonna take a nice, leisurely drive in my Porsche.
Морам да се смирам.I need to calm down.
Како да се смирам?How am I gonna calm down?
Нема да се смирам!I'm not gonna calm down!
„Бидејќи тоа е одлично место... ...За да се смириш."It's a great place. . . . . .to calm down. "
Треба да се смириш, да погледнеш наоколу и да ги запознаеш моите пријатели.I think you should calm down, then look over there and meet my friend.
Мораш да се смириш, Џон.You need to calm down, John.
-Зошто не се смириш?Why don't you calm down?
Дали ќе се смириш?You gonna calm down?
Да се смириме.Let's calm down, okay? Let's put this in perspective
Би требало да се смириме и да изедеме овошје или нешто друго.Everybody in this house needs to calm down and eat some fruit or something.
Ајде само сите да се смириме.Calm down. Everybody, calm down! Up!
- Знам, Роџер, ако само се смириме...- I know. I know. roger, if we just calm down- Don't tell me to calm down!
Ако пратам војници, ќа сакате ли да се смирите?If I send out the troops, will you all calm down?
Господине Овенс, зошто не седнете и не се обидете да се смирите?Mr. Owens, why don't you come and grab a seat and try to calm down?
Дами! Треба да замолкните со женските кавги и да се смирите.Ladies, you need to shut up with the girlie talk and calm down.
Можете ли едноставно да се смирите, Ве молам.If you'll just calm down, please.
Еј, морате да се смирите.Hey, you need to calm down.
За тоа време, министерот за внатрешни работи и потпретседателот на владата Ивица Дачиќ, избегаа од земјата додека не се смират работите. Ова признание предизвика шокирачкa потврда за тепањето на странците во центарот на Белград.For that time, minister of internal affairs and vice-president of the government, Ivica Dacic, have run away from country until things calm down. This acknowledgment was followed by the shocking allegations about the beating of foreign residents in the center of Belgrade.
Кога стариот дозна дека Дибо излегува .. .. бараше да се преселам кај чичо на Ранчо Кокоманго .. .. Додека не се смират односите .. .. или Дибо не се врати во затвор.што ќе се случи прво.Now, as soon as my pops found out Debo was gettin'out, he wanted me to move with my uncle and little cousin in Rancho Cucamonga... till things calm down... or Debo went back to prison, whichever comes first.
Кога работите ќе се смират, повторно ќе си имаме работа со Црвениот.Take care. When things calm down.. we will deal with Redhead again.
Кога работите ќе се смират, јас ќе ги испратам кај Вас од стационарот.When things calm down, I'll have your patients transferred from sick bay.
Да, се смирив.Yes, I've calmed down.
Околу час покасно, кога се смирив, се вратив.About half an hour later, when I'd calmed down, I came back.
Добро, се смирив малку.Okay, I've calmed down a bit.
Мирно е бидејќи Босанците, Србите и Муслиманите се смирија.Because the Bosnians, Serbs and Muslims all calmed down.
Док, смири се.Doc, calm down.
Ок, смири се, ќе ве извлечеме.Okay, calm down, son, we're gonna get you outta there.
Смири се, смири се.Calm down, calm down.
Во ред, во ред, смири се.- All right, all right, calm down. - It's the only way for boys.
Рубин, смири се.- Rubin, calm down! It"s me,Jimmy. Come here and talk to me.
Само смирете се.Just calm down.
Генерале Хајн, смирете се.General Hein, calm down.
-Ве молам смирете се, или ќе морам да ве замолам да си одите. -Во ред.Please calm down, or I'll have to ask you to Ieave.
Момци, смирете се!Guys, calm down.
-Заменику, смирете се.Mobiles too. - Constable, calm down.
Кога конечно се смирил, сфатил дека го оставил ножот таму.He calmed down and realised he'd left his knife there.
Мило ми е што си се смирил малку.I'm glad you've calmed down a bit.
Можеби момчето го убило таткото, не го слушнало врисокот... истрчало во паника, се смирило 2 часа подоцна... и се вратило по ножот, ризикувајќи да го фати полицијата.Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

се судри
collide

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'calm down':

None found.