Слично на тоа, Рауф Софи беше нестрплив да нагласи дека претседателот Барзани треба да присуствува на ваква конференција само тогаш кога АКП ќе престане да ги напаѓа Курдите и ќе покаже суштински докази дека има намера да го разреши Курдското прашање. | Similarly Raoof Sofie was keen to point out that President Barzani should only attend a conference like this when AKP stops attacking Kurds, and shows substantial evidence of intending to resolve the Kurdish Issue. |
Ќе ве известиме кога ќе се разреши моменталниот конфликт . | We will inform you when this current conflict is resolved. |
Затоа ќе ја разрешам ситуацијава на нетрадиционален начин. | Indeed. Therefore, we shall resolve the situation in a non-traditional manner. |
Навистина... Затоа ќе ја разрешам ситуацијава на нетрадиционален начин. | Therefore, we shall resolve the situation in a non-traditional manner. |
Не, јас морам да го разрешам ова. | No, I have to resolve this. |
Сакам ова да го разрешам како цивилизиран човек. | I want to resolve this like civilized men. |
Можеме ова да го разрешиме многу лесно. | We can resolve this matter easily. |
-Можеме да го разрешиме ова лесно... | We can resolve this matter easily. |