Нека ве просветли Божјиот збор! | May the word of God enlighten you. |
Ама пред да почнам да ви предавам за Грците, Римјаните и Спартанците, што сигурен сум дека ќе ве просветли, да го погледнеме зборот „историја“. | But before we delve into my lectures about the Greeks, Romans and Spartans- All of which I'm sure you'll find very enlightening. let's look at the word "history. " |
Те молам, просветли ме. | Please, please, enlighten me. |
Фала што не просветли | Thank you for enlightening us. |
Дај ми малку време за да ме просветли Бог. | Well, give me time for God to enlighten me. |
Јас пробувам да те просветлам. | I try to enlighten you. |
Дозволи ми да те просветлам, свештенику. | Let me enlighten you, priest. |
Сакав да го просветлам претседателот на синдикатот за оваа тема, ама тој одбра да замине. | I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
- Тогаш ќе те просветлам. | Well, then allow me to enlighten you. |
И, г-ѓице советник на раководителот, се надевам дека ќе ме просветлиш за тоа како моите деца да ме засакаат повторно откако им кажав дека се селиме. | And, miss guidance counselor, I'm hoping that you can enlighten me on how to get my kids to like me again after I told them we're moving. |
Кима, можеби ти ќе не' просветлиш. | Kima, maybe you can enlighten us. |
Сигурен сум дека можеш да не просветлиш за еден од најважните настани во нашиот град? | Elena? Surely you can enlighten us about One of the town's most significantly historical events? |
Ве загрижува ли дека бракот ви пречи да се просветлите? | Do you guys ever worry your marriage... is an obstacle to your reaching enlightenment? |
Лорел, овие неколку недели, ме просветлија. | Laurel, these past few weeks, they've enlightened me. |
Ве молам, просветлете ме. | Please, enlighten me. |