Обете зоолошки објавиле дека ќе го тужат превозникот што не дозволил на патот од над 610 км животните да ги придружува и ветеринар. | Both zoos announced they would sue the transport company for not allowing a vet to accompany the animals on the 610 km trip. |
Или пак некогаш текст или звук да ги придружува. | Or sometimes text or audio to accompany them. |
Френки ќе ве придружува во Канада | Frankie will accompany you back to Canada. |
Мајор Ајсборг ќе ве придружува како ваша сопруга. | Major Iceborg will accompany you as your wife. |
-Да? Знам дека штотуку зборувавме, ама се прашував дали фирмата Роуз и Роуз може да придружува стара дама до аптеката? | I know we've just had this discussion, but I was wondering if the firm of Rose Rose could accompany an old lady to the pharmacy. |
Ја организирав средбата и имав среќа да го придружувам на посетата на д-р Кларк, кој кога го сретнавме во својата домашна канцеларија разгледуваше зголемени фотографии од Марс на неговиот лаптоп. | I arranged this meeting and was lucky enough to accompany him on this visit to meet Dr. Clarke who was at his study browsing some super-magnified pictures of the Mars in his Laptop when we met him. |
Г дин Вајсмен сака да го придружувам. | Mr. Weissman wants me to accompany him. |
Кралицата ме замоли... да го придружувам Императорскиот Печат назад во Кина. | The queen has asked me to accompany the lmperial Seal back to China. |
Ќе ме придружуваш ли? | Will you accompany me? |
За среќа имаш две недели одмор и можеш да ме придружуваш. | I've been so lucky to have you accompany me on these two weeks of vacation. |
Не смеам да задоцнам. -Ќе го придружуваш ли класот кога ќе пееме на боречкиот ден? | - Will you accompany the class when we sing at wrestling day? |
Се прашував дали би сакала да ме придружуваш. | I was wondering if you would like to accompany me. |
Претпоставувам дека лично ќе ја придружуваш колата. | I presume you are going to accompany the cart, personally. |
Добри вести! Брат ми и јас решивме да ве придружуваме на патувањето. | My brother and I have decided to accompany you on your journey. |
Брат ми и јас решивме да ве придружуваме на патувањето. | My brother and I have decided... ...to accompany you on your journey. |
Г-не Спароу... Ќе ги придружувате момциве и ќе ни ја откриете локацијата. | Mr Sparrow, you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta. |
Нема да го придружувате г-дин Луис во Њујорк? | Then you're not accompanying Mr. Lewis to New York? |
Мислам дека вие господа ќе мора да ме придружувате до станицата. | I think you gentlemen should accompany me back to the yard. This isn't a yard! |
Со започнувањето на Рамазан речиси во секоја земја во светот, се појавуваат и честитки, кои го придружуваат светиот месец. | As Ramadan begins in nearly every country around the world, so do the congratulatory messages accompanying the holy month. |
Овие 8 млади дами ќе ме придружуваат на 2. месечна тура низ Европа, на курс за односи со јавноста. | Now, these eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe. |
Тие осум дами ќе ме придружуваат на двомесечна тура за јавни односи во Европа. | Les 8 young women will accompany me during 2 month, pour a turn of relations public in Europe. |
Хасан и Џорџ ќе ве придружуваат. | Hassan and Brother George can accompany you. |
Еден ден, го придружувавме до Мосул кога мојот конвој беше нападнат од бунтовниците. | One day, we were accompanying him to Mosul when my convoy was ambushed by insurgents. |
Поручнику Ухура, придружувај ме до транспортерот. | Lieutenant Uhura, accompany me to the transporter. |
Г-не Грем, придружувајте ме напред. | Graham, accompany me to the rear. -Yes, of course. |
Вик само што беше повреден од ИОФ во напад од воден топ кој што ги скрши стаклата на рибарскиот брод кој што тој го придружувал. | Vik had just been injured by the IOF water canon attack which shattered the windows of the fishing boat he was accompanying. |