Плус, порачува тоник и лимон. тоник и лимон. | Plus he orders the tonic and lime. Tonic and lime? |
Цела ноќ седи таму, гледајки те одеднаш престанува да те гледа, порачува и си оди. | He sat there the whole night watching you, doesn't order anything. And then at closing time he comes up, orders one drink and leaves. |
Плус, порачува тоник и лимон. | Plus, he ordered a tonic and lime. |
И тој е заканил Бејли да не му порачува сонда . | And he's intimidating Bailey into not ordering one. |
Само порачувам друг пијалок. | I'm just ordering another drink. |
Како што реков, не сакам да порачувам роба со големи броеви. | l don't want to order any of the larger sizes. |
Ох, да, како што не порачуваш клипови преку интернет. | Oh, yeah, like you didn't order pistons off the lnternet. |
Галопирате, порачувате и за секунди сте заминати, убивајќи и бодејќи. | Yeah, you just gallop up, place your order, And in seconds, you're outta there, Killin' and plundering. |
Мислев дека порачувате на италијански. | I thought you were ordering in Italian. |
Поради нив, порачувај тоник и л имон и изгледај малку пијано. | For their benefit you order vodka tonic and lime and act a little drunk. |
Поради нив, порачувај тоник и лимон и изгледај малку пијано. И за цело време не се познавате еден со друг. | For their benefit, order a tonic water and lime and act a little drunk, and at all times, you don't know each other. |
Телевизија и порачување на храна е малку премногу за брак. -Убаво си поминуваш. | You know. the television and the ordering in it's just getting a IittIe too "Mr. and Mrs. Married." |