Get a Macedonian Tutor
to surround
Така да нема да ве нападне директно, но ќе ја опкружи куќата и ќе чека шанса.
He's got the place surrounded and he'll wait for his opportunity.
Тери со 10.000 луѓе ја опкружи проклетата тврдина, зошто не ми одговара на телеграмите?
Terry’s got ten thousand men surrounding the Goddamned fort, why doesn’t he answer my cables? – WELLES:
Mojот Дедо ми рече уште нешто... Што прав апачи мора да направи кога ќе го опкружи... И надброи лудиот бел човек.
Somethin' else my grandfather told me... a true Apache had to do when surrounded... and outnumbered by crazy white men.
„Сине мој, ако те опкружам со соперници ќе имаш многу повеќе причини да ги надминеш во заслугите“.
"My boy, if I surround you with competitors you will have all the more reason to surpass them in merit."
Ќе го префрлиме волшебниот ормар Дарувачки во студиото, ќе те опкружиме со инспирација, и тогаш ќе го освоиме градот.
We'll move the Flairies' Glitterizer into the studio, we'll surround you with inspiration, and then, we'll hit the town.
Ме опкружија цело стадо со крави.
I'm surrounded with a herd of cows.
Ме опкружија цело стадо со крави. Слушај, ќе ти се јавам кога ќе стигнам во хотелот...
I'm surrounded by a wall of calves.
Сигурно бев дрогиран, бидејќи тогаш ме опкружија менадите.
I must have been drugged. Because then I was surrounded by maenads.
Сите борци повлечете се и опкружете го брод на Петра!
- All fighters fall back and surround petra's ship.
Се опкружил себеси со волшебници и магионичари кои го советувале и воделе со своите темни моќи.
He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians... ...who advised and mystified him with their dark arts."
Дакоитот те опкружил.
Relax. The dacoits have surrounded you.