Get a Macedonian Tutor
to approve
Првата програма што ја одобри Европската комисија на 14 декември 2007 беше помеѓу Бугарија и Поранешната Југословенска Република Македонија.
e first programme to be approved by the European Commission on 14 December 2007 was between Bulgaria and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Аргентина е првата латинска и јужно-американска земја, која ја одобри легалноста на хомосексуалните бракови во граѓанскиот законик...
Argentina becomes the first Latin and South American country to approve the legality of gay marriage in the civil code....
ОН стана дел од проблемот. Никогаш не кажа нешто за исчезнувањето на ПОМОШТА и ги одобри лажираните избори. @Dohnanyi
The UN was becoming part of the problem.Never said anything about disappearing AID and approved fraudulent elections @Dohnanyi
За среќа, владата преку Министерот за млади и спорт, Анди Маларангенг, го одобри ЛПИ натпреварувањето изјавувајќи дека не ги прекршува правата и прописите на државата.
Fortunately, the government through the Minister of Youth and Sports Andi Malarangeng approved the LPI competition by declaring that it does not violate the country's rules and regulations.
Ако оваа зделка се одобри, г-дин Цаи ќе контролира околу 46% од тајванскиот пазар на весникот.
If this purchase is approved, Mr. Tsai will control about 46% of Taiwan's newspaper market.
Не играш фер, не можам да ги одобрам тие барања на своја рака.
I can't approve those demands without authorization.
И што нема да одобрам?
And what won't I approve of? A man Isabel thinks is cute.
Кажи и на Симона дека нема да ја одобрам онаа девојка која ми ја прати за насловна за Бразил.
Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. I asked for clean, athletic, smiling.
Можам да одобрам договор.
I can approve a deal.
Сакам да ја одобрам пред да се отпечати.
But I'll need to approve it before it runs.
Мислам дека ќе го одобриш.
I think you will approve.
- Да го одобриш ова.
Annie just said need you to approve this.
Дали можеш да одобриш договор?
Can you approve a deal?
Можеш ли да одобриш договор?
Can you approve a deal?
Не сакам да зборувам за тоа, бидејќи знам нема да го одобриш
I don't wanna talk about it since I know you won't approve.
И ако не го одобриме , ќе се омажиш за гигантското момче од Кумар .
And if we don't approve, you will marry that giant Kumar boy.
Како можете да ме одобрите, но всушност не ме одобрувате?
How can you approve me but not approve me?
Г- дине Бутаби, може ли да го одобрите ова?
- Mr. Butabi, can you approve this? - That looks fine and all that.
Треба да одобрите специјалец.
I need you to approve a specialist. What?
Тоа е очекувано дека кога акционерите на Марчета Козметика ќе гласаат за помалку од две недели, тие едногласно ќе одобрат продажба на голмиот ривал, Фабиела.
It's expected that when Marchetta Cosmetics' shareholders vote in less than two weeks, they will overwhelmingly approve a sale to archrival, Fabiella.
Ви благодарам што се грижите за тоа, и сакам да знаете, ќе го одобрат.
Thank you for your concern over this, and I want you to know, they’il approve it.
Но, никогаш нема да ти го одобрат.
But you'll never get it approved.
-И ако те одобрат плаќаш 3000 долари членарина и плаќање за секое случување.
And then if they approve, - then you pay a fee of like... - $3,000 to join, and then there is individual fees for each event.
Значи не се грижиш бидејќи... ќе бидеш во куќа полна со вампири, туку зашто мислиш дека нема да те одобрат?
So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires, but because you think they won't approve of you?
Го одобрив вчера вечерта.
I approved it last night.
Ама јас го одобрив, Керен.
But I approved it, Karen.
Штотуку го одобрив документот за Асад.
I've just approved the written agreement with Assad.
Јас го одобрив предлогот на објектот, јас го напишав раководството.
I approved the use and design of this facility. I wrote the manual you're going by.
Јас одобрив.
I approved it.
Комисијата ми ја додели и Вие ја одобривте.
The Commission gave it to me and you approved.
Мислам дека тоа беше јасно кога го одобривте проектот.
I think we made that clear when you approved the project.
Кога привремено го одобривте проектот, јасно ви кажавме дека ќе се посветиме на деца кои бараат социјализација пред да можат да бидат правилно образовани.
When you provisionally approved the project, we made it clear that we would be addressing children that required socialization before they could be properly educated.
Последниот состанок, 5 од 6 шефови на фамилиите го одобрија проектот Демоклес.
Last meeting, five of six family heads approved of Project Damocles.
Тоа го одобрија и премиерот и Кинезот.
It's all checked out and the PM and the Chinese have approved it.
Извршниот продуцент и уредникот го одобрија ова.
The CEO and Director approved of this.
Ми одобрија втора хипотека за куќата.
I'm approved for a second mortgage on the house.
Но исто така да оди кај законодавецот и да каже " одобрете го овој закон сега."
But also to go to the legislature and say "approve our bill now."
А они го дочекуваат со одобрен поздрав "Брат".
Which is met with an approving chorus of "Dude. "
Гајле ми е ако Патрик Ремзи го одобрил тронот.
WOMAN: I don't care if Patrick Ramsey approved the chair.
- Се уште не сум ја одобрил.
- I haven't approved the mission yet.
Половина од пробите кои ги одобрил се потпишани на денот кога умрел.
Half the samples he approved were signed the day he died.
Не би го одобрил ова.
-He wouldn't have approved of this.
Ватикан го одобрил егзорцизмот.
The Vatican approved the exorcism.
- Ја одобрила.
- She approved it.
Ја одобрила рекламата!
She approved the ad!
Штом го одобрила значи и се допаднало.
Well, she said "approved," so coming from her, that's love.
Ни недостигаат 2 милиона долари, а студиото не одобрило буџет.
We're $2 million over, and the studio hasn't approved the new budget.