На овој начин, тимот на Путин е способен да ја наметне својата агенда дури и на либералните делови од руската интернет заедница. | In this way, Putin’s team is able to impose its agenda even on the Russian Internet’s liberal ghetto. |
Јас имам целосно почитување и комплетно го поддржувам министерството, кое се обидува да наметне правила во сообраќајот во Кувајт. | He notes: I have full respect and completely support how the ministry is doing its best to impose traffic laws in Kuwait. |
Санирух беше премногу привлечен за Американците: тие мислеа дека тој ќе го направи во Либан она што Малики не успеа да го направи во Ирак: да наметне национална волја против народната војска и групите за отпор насекаде во регионот. | Sanyruah was too inviting for the Americans: they thought that he would do in Lebanon what Maliki failed to do in Iraq: to impose national will against militias and resistance groups anywhere in the region. |
На Европскиот ден на акција против АКТА, околу 500 луѓе чекореа низ берлинските улици, марширајќи против контроверзниот договор против фалсификување за кој се верува дека ќе наметне нови криминални санкции со кои Интернет-операторите ќе бидат присилени да ги набљудуваат и цензурираат комуникациите онлајн. | On the European Action Day Against ACTA, around 500 people walked through Berlin streets in a march against the controversial anti-counterfeiting agreement that is believed to impose new criminal sanctions forcing Internet actors to monitor and censor online communications. |
Кантор, исто така, изјави дека CIDH утврди дека не може да се користат нејасни и двосмислени стандарди за клевета за да се наметне одговорност на некој кој се смета за државен службеник. | Cantor also stated that the CIDH has established that vague and ambiguous libel standards cannot be used to impose liability on someone who is referred to a public official. |
Не сакам да ти се наметнам. | - I wouldn't want to impose on you. |
Иако на некој начин може да изгледа расистички, не може да ја наметнеме нашата расистичка историја на некоја традиција во друга земја и да речеме дека е исто. | Although it may be racist in some way, we cannot just superimpose our own racist history atop another country’s tradition and say it’s the same. |
Јас ви се наметнав и ми е жал. | I've imposed on you folks and I'm sorry. |
Мислам дека доволно наметнав. | Well, I think I've imposed enough. |
По здобивањето на власта, Тајландската армија наметна разни форми на цензура во државата. | After grabbing power, the Thai army has imposed various forms of censorship in the country. |
Поранешниот премиер Абхисит Веџаџива и лидер на Демократската Партија го спореди државниот удар на Прајут со оној во 1957, кој исто така наметна апсолутна контрола на целата влада. | Former Prime Minister Abhisit Vejjajiva and leader of the Democrat Party compared Prayuth’s coup with the 1957 coup, which also imposed an absolute control in the whole government. |
Националниот празник на Каталонија, или Diada Nacional, се одржува секој 11-ти септември, со цел сеќавање на поразот на каталонските трупи во 1714 година, за време на Шпанската војна за сукцесија, која што наметна строг централизам во Шпанија и го одбележа крајот на политичката автономија на Каталонија. | Catalonia's National Day, the Diada Nacional is held every September 11 to remember the defeat of Catalan troops in 1714, during the War of the Spanish Succession, which imposed a rigid centralism in Spain and marked the end of Catalan political autonomy. |
Ова ќе се покаже важно понатаму. Нашата голема победа, која ни даде главна видливост и кредибилитет кај инвеститорите дојде не поради евангелизмот на група инженери од дното, туку поради еден стратег од врвот кој ја согледа потенцијалната моќ на оваа метода и потоа ја наметна таа визија на сите под него. | That our big win, the big score that gave us mainstream visibility and credibility with investors came not because of bottom up evangelism from a bunch of engineers, but because one strategist at the top saw the potential power of this method and then essentially imposed that vision on everyone underneath him. |
Менем ги наметна сите модерни бизнис-политики во реформите, додека истовремено: ги намали даноците на корпорациите, и ги продаде сите државни компании што постоеа. | Menem imposed every business-friendly policy in it, all at one time: downsizing, corporate handouts and selling off every public asset he could find. |
Исто така, наметнаа санкции на членовите на националниот тим кои играа во натпреварот на ЛПИ. | It also imposed sanctions on national team members who played in the LPI competition. |
После владината најава за воведување на строги економски мерки на крајот на јануари, пропратена со нов бран на штрајкови и неконкретно ветување од страна на водечките европски земји за поддршка, во која ќе биде вклучена и „техничка поддршка“ од ММФ, министрите за финансии на ЕУ се сретнаа минатата недела за да ја притиснат Грција со краток рок за применување на мерките пред да ѝ наметнат натамошни стриктни мерки. | After the announcement of tough austerity measures by the government in late January, followed by a renewed wave of strikes and a vague statement of support by EU leaders, involving "technical support" by the IMF, EU finance ministers met last week to thrust a narrow deadline on Greece before imposing further strict measures. |