
to wave
Кралицата мавта.
Queen wave. Queen wave.
Сакам да им мавтам кога се разминуваме.
I like to wave at them as they pass by.
Има многу болни деца во колички, а јас им мавтам а, тие се смеат како на Телевизија.
A lot of kids in chairs are really sick, and I wave at them.. ..and they smile just like on Jerry Lewis.
Јас не им мавтам на луѓе со иста кола како мојата.
I don't wave to people with the same car as me.
Ме боли само кога мавтам.
Hm. Fine. Only hurts when I wave.
А ти ќе му мавташ додека тој ме суди мене?
And you're gonna wave at him while he's judging me?
Ќе мавтаме со бело знаменце како што направивме со Националната гарда.
We'll wave the white flag like we did with the National Guard.
Ако победиме, се случува и тоа ќе мораме да се качиме таму горе на оние тронови и да мавтаме со жезолот, додека тие ја свират училишната песна, а потоа, ќе танцуваме на кратко за сите видат колку идиотски изгледаме.
If we win, the only thing that happens is we have to go up there on those thrones, wave a scepter around while they play the school song, and then, uh, do a little dance so everyone can see how idiotic we look.
Кога го видов училиштето за последен пат... ..моите ученици ми мавтаа во погрешна наскока.
When I saw the school for the last time... my students were waving to me in the wrong direction.
- Смеј се и мавтај.
- Smile and wave.
И мавтај.
And a wave.
Чарлс. -Марта, те молам, само... Само насмевни се и мавтај.
- Martha, please, just... just smile and wave.
Само смешкајте се и мавтајте, момци.
Just smile and wave, boys.
Смешкајте се и мавтајте.
Smile and wave.
Само насмевнете се и мавтајте, момци.
Nah. Just smile and wave, boys.
Насмевнете се и мавтајте.
Smile and wave.
Со мавтање со раката над него?
To you waving your hands over him?
Сега има многу гестикулирање и мавтање со рацете.
Now there's just gesturing and arm-waving.
-Дали си сигурен?-Не знам.Можеби само мавтал.
-Are you sure about that? -I don't know. Maybe he was just waving.