Секогаш кога има бомбардирање тој вреска од страв, а кога ќе заврши тој ја користи својата имагинација и раскажува приказни за „gasef (бомбардирање)“. | All what he does is scream in fear whenever there is a bombing and when it is over, he uses his imagination to tell stories about 'qasef - bombing'. |
Луѓето го слушнале момчето како вреска и веднаш дошле да му помогнат. | People heard the boy screaming and came to his aid rapidly. |
Елби. Што прави таа, освен што се буди навечер и вреска? | What does she do, aside from waking up and screaming? |
Ќе вреска на месечината. | She will scream out: |
Го слушам како свири додека еден од вас вреска! | I hear it playing while one of you is screaming. |
На толпа од околу сто или повеќе силеџии да ме надвладее, да ме преплаши, да ме натера да врескам. Тоа не беше фер-борба, моето тело беше повредено и оскрвнавено - но тие само ја загребаа лушпата, не го скршија јадрото. Нема да бидам жртва и јас не сум скршена. | It took a mob maybe a hundred-harasser strong or more to physically overcome me, to scare me, to make me scream, it was not a fair fight; my body was violated and defiled - but they only scratched my shell, they did not break my core, I will not be victimized, and I am not broken. |
Дај ми повеќе, или ќе почнам да врескам. | Give me more or I will start screaming |
-Но можам да врескам. | - But I may scream. |
Мој е изборот да не врескам на целиот свет. | You're goddamn right it is. My choice is not to scream at the world. |
Нема да ти се дигне ако не врескам. | You can't get it up unless I scream |
Зошто врескаш? | Whatcha screaming about? |
Кога ќе ја запрам колата, почни датрчаш и врескаш. | When i stop the car, run out screaming. |
Утре, ќе можеш да врескаш на сите седум јазици. | Tomorrow, you can scream in seven languages. |
Те молам, престани да врескаш | Please, would you stop screaming? |
Само потруди се да не врескаш! | (Walker) Do your very best not to scream. |
Да се обидеме да врескаме... | Trying to scream... Listen to me! |
После се низ што поминавме, чудо е што не врескаме во некоја лудница. | (SlGHS) After everything we've been through... It's a miracle we're not screamin' in a padded room somewhere. |
Да се обидеме да врескаме овде. | They were trying to scream. |
Има само слика на која врескаме! | It's just a picture of us screaming. |
Ако типот ја тргне раката, ќе врескате? | If this guy takes his hand away, are you gonna scream? |
Луѓето врескаат, викаат и го поздравуваат кога ќе го видат дека поминува: во Санто Доминго во Доминиканската Република, најновата ѕвезда е Mетро транспортниот систем. | People scream, yell and cheer as they see it pass: in Santo Domingo in the Dominican Republic, the newest celebrity is the Metro transportation system. |
Улицата Тверскаја е блокирана, има девојки на крововите и хаубите од колите, луѓето ги напаѓаат празните камиони за ѓубре, влегуваат во нив, врескаат; сите момчиња се голи, некои од нив имаат прекрасни тела; девојките од тротоарите ги соблекуваат своите маички и се шетаат топлес; сите се премногу среќни, се носат на рамена, се бакнуваат, се гушкаат со непознати и со возачите на колите кои поминуваат; ништо вакво не се случило претходно, сообраќајните правила не се почитуваат, се случува хистерија на патиштата; сите ја пеат химната, споменикот на Александар Пушкин на плоштадот Пушкин носи навивачки шал, има многу народ со знамиња на споменикот Владимир Мајаковски; ако ние, не дај боже, го победиме ова првенство, ќе има револуција – луѓето ќе го нападнат Кремљ, ќе го изнесат малиот, пијан претседател Димитриј Медведев и ќе внесат некој друг, се на тотално лежерен начин; утрото ќе се разбудиме во друга држава. | is cordoned off, girls are lying on car hoods and roofs, people are attacking empty garbage and dump trucks, getting inside, beating on them, screaming; all guys are naked, some of them have beautiful bodies; girls at the sidewalks take their t-shirts off and walk around topless; everyone is impossibly happy, carrying each other on the shoulders, kissing, running to hug with strangers and drivers of the cars passing by; nothing like this has ever happened before, traffic rules are gone to hell, a road hysteria has begun; everyone's singing anthems, is wearing a fan's scarf, a whole bunch of folks with flags is on ; if we, God forbid, win this , there'll be a revolution - people will just flood into Kremlin, carry out the tiny, drunk , and carry in someone else, all in a totally casual manner; in the morning we'll wake up in a different country. |
Во последните часови врескаат и го повикуваат Господ на помош. | For in the last hours they are all screaming and calling to God for help. |
Таму имаш 30-40 бебиња кои врескаат и скокаат од едно креветче на друго, менувајќи си ги гривните. . . | There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem. |
Моторите врескаат. | The engines screaming. |
Мене ме избркаа зошто многу врескав. | That's a'ight. They kicked me off 'cause I was screaming too loud. |
Јас врескав... | I was screaming... |
Тие врескаа... а јас се смеев. | They were screaming... and I laughed. |
Не врескај, ќе те убијам. | Don't scream or I'll plug you |
Ненси, не врескај. | Nancy, don't scream |
Што и да ти прави, не врескај. | Whatever he does to you, don't scream |
Не, не, девојко, не врескај. | No, no, girl, don't scream. |
На мој знак, врескајте како луди. | At my signal, everybody scream like crazy. |
Не врескајте! | Try not to scream! |
Не врескајте, инаку таа ќе умре. | No screaming or she dies. |
Не врескајте. | Do not scream. |
Седум часа пред полициската станица, три часа спиење прегрнувајќи го лаптопот и гневот, врескајќи во себе. | Seven hours in front of the police stations, three hours of sleep hugging laptop and anger, screaming inside of me. |
Јас ќе ви бидам поблизок следните неколку дена... ...кои ќе бидат последните од вашиот беден живот... ...од таа кучка, мајка ви, која врескајќи ве донела на овој свет. | I shall be closer to you for the next few days... which will be the last of your miserable lives... than that bitch of a mother that brought you screaming into this world. |
Јас ќе бидам поблизу до вас во следните неколку денови... кои ќе бидат последните од вашиот беден живот... отколку таа кучка, мајка ви, која врескајќи ве донела на овој свет. | I shall be closer to you for the next few days, which will be last of your miserable lives, than that bitch of a mother that brought you screaming into this world. |
Откако му се заканив дека ќе трчам гола низ кампот, врескајќи дека ја допрел жената на Легатот. | After I threatened to run naked through the camp, screaming he laid his hands on the wife of the Legatus. |
Мислам дека слушнав врескање. | I thought I heard screaming in here. - No. |
Па, си влегов во кола... и не знам...ми се приспа малку... и наеднаш слушнав врескање и пцуење. | So I got in my car and I don't know, I started to doze off a little, and I hear all this screaming and cursing. |
И сето тоа врескање. | All that screaming. |
После сето врескање, после сето туркање, после сета крв и солзи, постои само радост од новото дете што се родило. | After all the screaming, after all the pushing... ...after all the blood and the tears... ...there's only joy that a new child has been born. |
- Можеш и мораш, макар и да мора да те влечам низ светов со тепање и врескање. | - You can and you will... ...if I gotta drag your narrow ass through this world kicking and screaming. |
Би врескал на сиот глас. | I'd be screaming my head off. |
Типот викнал полиција, врескал за некое куче, ама ни операторката не слушанала ништо. | Guy calls 911, screaming about a dog, but the operator didn't hear anything, either. Wow. |
Некоја жена врескала нешто. | A woman was screaming bloody murder up there. |
Се што запомнил е дека луѓето врескале ден и ноќ. Немало прозорци. Имало решетки насекаде. | All he remembered was people screaming day and night, no windows and iron bars everywhere. |
Сега, неколку часа пред убиството Шест сведоци гледале повеќепати сте врескале на починатиот ... | Now, a few hours before the murder six witnesses saw you repeatedly striking the deceased and screaming... |