Get a Macedonian Tutor
to invest
Оваа влада вложи огромни пари за археолошки ископувања од кои после толку години не видовме ниту една публикација.
This administration has invested enormous amounts of money in archaeological digs, which, however, failed to produce a single publication, even after all these years.
Бидејќи агенцијата вложи многу во тебе.
Because the agency invested a lot in you.
Види Френк, владата вложи многу време и пари во тебе.
Look, Frank the government has invested a lot of time and money in you.
Многу вложи во таа врска, душо.
You've invested so much with Luke, honey.
Имај податоци колку што сакаш, но, никогаш нема да убедиш никого да вложи ниту денар.
Parade all the data you want, you will never convince anyone to invest another dime.
Тој вели "Сакам да вложам 16 милиони долари на некое ново место".
He goes "I wanna invest my 16 million bucks someplace new."
Знаеш, оние пари кои ми ги даде за да ги вложам во бизнисот...
You know that money you gave to me to invest in my business?
Зарем навистина мислеше дека ќе ги вложам своите пари а да не ја проверам инвестицијата?
Did you really think I was going to invest without doing my due diligence?
Можеби е време да вложам во уметноста.
Maybe it's time I invested in some art.
Ако вложиш 3-4000 долари, може да ги направиме 50000 долари.
"If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing."
Колку сакаш да вложиш?
All right, fine. How much do you wanna invest?
А ако вложиме 3 илјади?
What if we invest the 3 grand?
-Сакате ли да вложите?
- Will he invest?
Тој зборувал за загриженоста за американските граѓани кои нема да знаат за падот на цената на недвижностите, а ќе ги вложат парите.
(I wasn't told who exactly it was) with the housing prices going down. So they're not investing that money.
Не мислиш дека зеде премногу? вложив 5 милиони долари, а не ните познавам.
Don't you think your share is just a little excessive? I invested 5 million dollars without even knowing you. No-one would do that!
Господо, средив се што баравте. Ги вложив парите во акциите на Кока Кола.
Gentlemen, I carried out your instructions - and invested your money in Coca-Cola shares.
Ги вложив сите пари што ги имав во овие момци.
I've invested every dime I have in these guys.
вложив 5 милиони долари, а не ните познавам.
l invested 5 million dollars without even knowing you. No-one would do that!
Тоа значи дека сме во минус за 80 000$ кои ги вложивме во новата лабораториска опрема, која служи само за директно готвење.
Like a factor of four or five. It also means that we will eat $80,000 we just invested in our new lab equipment, which is only good for a P2P cook.
Многу труд вложивме во тебе.
We invested a lot effort in you.
Би сакал да знам како се откачувате од нешто во кое што вложивте толку од вашата душа, мислам, не ви недостигаат ли желките?
I guess I'd just like to know how you can detach from something... ...that you've invested so much of your soul in. I mean, didn't you ever miss turtles?
Напорно работеше, неговиот напредок ја инспирираше британската и американската влада, па и тие вложија пари во тоа.
He worked hard. The British and American governments invested money.
Многу вложија во мојот опстанок а тие знаат да повредат... На начини на кои не можеш да замислиш.
Highly invested in my survival... and they are people who really know how to hurt... in ways you can't even imagine.
Но мора да видам во што сум вложил. Ти се допаѓа?
But I have invested in this and wanted to see the place.
- Компанијата во која вложила не постои.
The company she invested in doesn't exist. I don't understand.
Мајка ти и брат ти вложиле?
Your mother and brother invested?