Сега знае дека никогаш не може да се раздели, од тие три малечки маченца... што го променија неговото срце." | And now he knows he could never part... ...from those three little kittens... ...that changed his heart. |
Тој требаше да се раздели од својот помал брат, | He was to part with his baby brother, |
И да ми се случи знам дека нема да можам да се разделам соп бебето, дури и да останам без работа. | And even ifit did, I know I couldn't part with my baby, not just to hang on to a job. |
Ќе учествувам со него во лов, а потоа ќе се разделиме како пријатели. | I'll attend the hunt with him, and we'll part as friends. |
Мораме да се разделиме. | We have to part. |
Ако се разделиме, ќе се почувствува згрозено. | And if we separate, he'll feel... ...threatened and attack our vital parts. |
Дел. Да се разделиме. | - ¶¶ Midnight ¶¶ - Part. - ¶¶ Not a sound from the pavement ¶¶ - Let's part the way. |
Себастијан... не сакам да се разделиме под лоши околности. | Sebastian... I don't want us to part on bad terms. |
Не сакам да се разделите, како што направи тој со татко му. | I don't want you to drift apart like he did with his father. |
Преѓеска наведовте дека би имале волја да се разделите со Хилди. | SCHULTZ: You indicated earlier you'd be willing to part with Hilde. |
Како два брода во ноќта, кои требало да се разделат засекогаш. | Two ships in the night they were about to part forever The young woman asked |
Еден ден двете девици ќе мора да се разделат, велеше мама. | As Mum said, "The two virgins have to part." |
Но давав голови за другиот тим, па со почитување се разделивме. | But I kept scoring for the other team,so we respectfully parted ways. |
Последниот пат се разделивме под лоши услови, не ми даде шанса да се збогуваме како што треба. | We parted under such rushed circumstances, I didn't get a chance to say goodbye. |
И... кажи и дека се разделивме... ...како луѓе. | And... tell her that we've parted... ...in peace. |
Минатиот пат се разделивме во лоши околности не стигнавме да се збогуваме. | We parted under certain rush circumstances, I didn't get a chance to say goodbye. |
Откако се разделивме, учев кинески. | Since we parted, I've been learning Chinese. |
"Облаците се разделија и капките дожд паѓаат питер-патер." | "The clouds have parted, and raindrops are falling pitter-patter." |
Спиритуалниот свет е околу нас во моментов.... и оние од кои сме се разделиле се тука..... меѓу нас, околу нас. | The spirit world is all around us at this moment... and the dearly departed are here... among us, pressing around us. |