Get a Macedonian Tutor
to come true
Велат, ако истиот сон го сониш повеќе пати ќе се оствари.
But they say if you dream a thing more than once... it's sure to come true.
И ќе се надевам дека ќе се оствари
# And hope it will come true #
А таа се што сакаше беше да се оствари мојот сон. Се кладам дека таа сеуште тоа го сака.
And all she wanted was for it to come true.
Ти си таа, што треба да направиш да ти се оствари сонот.
You're the one that's gonna have to make the dream come true.
Да. твојата желба ќе се оствари.
Yes, your wish will come true.
Нека се остварат најголем дел од вашите сништа!
May the majority of your dreams come true.
Некој кој може да направи да ти се остварат сите соништа.
Someone who can make all your dreams come true.
Денес ќе ти се остварат соништата.
This is the day your dreams come true. This is the day your dreams come true.
Ако ме изберат по трет пат, Ќе дадам се од себе како ваш гувернер да осигурам да сите соништа на Вашингтонците се остварат.
If re-elected to a third term, I'll do my best as your governor to make sure that all the hopes and dreams of Washingtonians come true.
Ќе ми се остварат соништата.
It would be, like, a dream come true.
Соништата насекаде се остварија.
Dreams came true all over the place.
Сите мои соништа се остварија.
All my dreams came true.
Ми се оствари се што ми рече Оракл.
Everything the Oracle told me has come true.
Знаев дека нашиот сон би се остварил.
'And I knew that eventually our dream would come true.
И благодарение на Стејси тој сон само што не ми се остварил.
And thanks to Stacy that dream's about to come true.
А сите твои соништа кои не се оствариле?
What about all the dreams you had that didn't come true?