Get a Macedonian Tutor
to get used to
Сакам да се навикне на продавницава.
I want him to get used to the shop, don't l?
Подобро да се навикне на тоа.
- She'd better get used to it.
- И таа како да немаше против... Подобро да се навикне на тоа.
- She didn't seem too happy about it either - She'd better get used to it
Ќе се навикне.
She'll get used to it.
Колку повеќе нѐ гледа како танцуваме, толку повеќе ќе се навикне на тоа.
The more he sees us dance, the more he will get used to it.
Можам да се навикнам на ова, кликнете на сликичката за да дознаете повеќе за Хром.
i can get used to this, click on the picture to find out more about Chrome.
Без оглед колку често гледам пиштоли... не можам да се навикнам на нив.
No matter... how often I see guns, I just can't... get used to them.
Ќе се навикнам со време.
I'll get used to things... you know?
Не можам да се навикнам на експлозиите, знаете?
It's the shelling I can't quite get used to, you know?
Сеуште има работи на кои треба да се навикнам.
There're still things I need to get used to.
Подобро е да се навикнеш на тоа затоа што сите Израелци возат вака.
You better get used to it. All Israelis drive like this.
Но чудно е на што се може да се навикнеш, нели?
But it's amazing what you can get used to, huh?
Ќе се навикнеш.
You'll get used to it.
Гвидо, треба да се навикнеш на ова.
You'll have to get used to it, Guido.
Нивната задача е да не убедат да ги прифатиме тие зла и да се навикнеме да живееме со нив.
Theirjob is to persuade us to accept those evils and get used to living with them.
Наредник Дигнам има сопствен стил, се плашам дека сите мораме да се навикнеме на тоа.
Staff Sergeant Dignam has a style of his own. I'm afraid we all have to get used to it.
Ќе треба да се навикнеме да работиме над затвор за зли мета-луѓе.
- We're just supposed to get used to working Above a makeshift prison Housing evil people with superpowers.
Подобро да се навикнеме.
We'd better get used to it.
Работата има возбудувања, но ќе се навикнете на нив.
Airline business does have its moments. After a while, you get used to it.
-Подобро да се навикнете на тоа.
-Yeah, well, you better get used to it.
Би морале да се навикнете на сообраќајот овде.
- It's hard to get used to the traffic down here.
Додека се преселиме, децата ќе се навикнат на идејата.
And by the time we move, the kids'll get used to the idea.
Децата треба да се навикнат колку им е грд таткото.
Kids have gotta get used to how ugly their dad is.
Вистината е, дека повеќето луѓе не можат да се навикнат.
Ah, truth is, most people can't get used to it.
Малку се плашев од басот, дури не се навикнав, го запознав инструментот.
I was a bit of afraid of the bass But in the end I got used to it
Никогаш не се навикнав на нив.
Never really got used to them.
Или само се навикнав на тоа, не знам.
Or I just got used to it, I don't know.
Бразил се навикна да биде препознаван по умешното користење на Интернет и големиот број на луѓе кои рано го прифатија.
Brazil got used to being recognized for its Internet savvy and large population of early web-adopters.
Направив место за мочање за ставање на шоља, и штом се навикна, само го тргнав.
I designed a litter box to put inside the toilet. Once he got used to it, I took it away. Oh!
Како ти се допадна во Степс? Откако се навикна на музиката.
So how'd you like Stepps, once you got used to the music?
Подобро навикни се на решеткиве, дете.
Better get used to these bars, kid.
Да, но ова го нарекуваме иднина, навикни се на тоа.
Yes, but it's called the future, so get used to it.
Да, поарно навикни се.
Yep. You better get used to it.
Затоа навикни се.
So just get used to it.
Еј, навикни се на тоа, човеку.
hey, get used to it, man.
Ок? Ќе се случува често, затоа подобро навикнете се.
It'll happen a lot, so get used to it.
Тоа мораме да го направиме за вашата иницијатива за мир да има шанса, затоа навикнете се на тоа.
That is what we have to be for your peace initiative to have a chance to work, so get used to it.
Ќе се навикнат.
But they're getting used to it.
Сигурно сте навикнат на убави вечери бидејќи сега сте лорд.
I'm sure you're getting used to fine dinners, now that you're a lord.