Get a Macedonian Tutor
to risk
Островот ќе ги зачува интересите на Москва во Европа, но ќе ризикува да создаде некакви проблеми во иднина.
The island would safeguard the interests of Moscow in Europe, but would risk creating some problems in the future.
Со оглед на договорот за екстрадиција кој градот - остров го има склучено со САД, Сноуден сѐ уште ризикува да биде испратен назад и кривично гонет.
Under the extradition treaty the island city has with the US, Snowden still risks being sent back and prosecuted.
Тајландската армија заедно со стотици волонтери лансираше масовна операција за спасување во Нава Накорн, но ризикува да биде совладана од вистинскиот обем на проблемот.
The Thai army together with hundreds of volunteers has launched a massive rescue operation in Nava Nakorn, but it risks being overwhelmed by the sheer scale of problem.
Обичниот човек кој крвари на военото поле. . . Дали тој ризикува помалку?
The common man that bleeds on the battlefield-- does he risk less?
Рече не вреди да се ризикува.
He said it was not worth the risk.
Бараш да го кршам законот. Го ризикувам животот.
You're asking me to... to break the law, risk my neck.
Така нема да ризикуваме некој да ја украде временската машина и нема да ризикувам случајно да налетам на себе.
That way, we don't risk anyone else stealing the time machine... ...and I won't risk accidentally running into my other self.
Не смеам да ризикувам и да те пратам во некое густо населено место. Или на некое место кое е географски непознато.
We can't risk sending you back into a populated area... or to a spot that's geographically unknown.
Ако го ризикувам мојот живот за тебе, ќе имам ли можност да убијам Англичанец?
If I risk my neck foryou, will I get a chance to kill Englishmen?
Но, на овој американски континент многу ризикуваш доколку го удриш своето дете, а камо ли нечие друго дете...
But on this American continent you risk a lot even if you stroke your own child, let alone those of other people...
-Сепак ќе ризикуваш?
- You'll take that risk?
За жал, со кршење на карантинот... ги ризикуваш животите на сите.
Unfortunately, by breaking quarantine, you risk everybody's life.
Не ризикуваш и губиш време за ова... освен ако чинот нема некакво значење.
You don't risk the time it takes to do this... - unless the act itself has meaning.
Толку смрт е околу нас. Ќе го ризикуваш животот за бројки.
So much death around us, to risk any more life for some numbers....
Дали сме подготвени да помогнеме покрај се и да ги ризикуваме нашите сопствени интереси да останеме во согласност со нашата моралност?
Are we ready to push back in spite of everyhting and risking our own interest to stay consistent with our morality?
Ако не се насочиме кон тоа, ќе ризикуваме се за десет години.
If we don't get a piece of that action, we risk everything in ten years' time.
Нашите бродови го следеа Милениумскиот Сокол, г-дине. Ама он влезе во полето на астероиди, а ние не можевме да ризикуваме...
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk...
Не смееме да ризикуваме и да налетаме на постариот ти.
DOC: We can't risk you running into your older self.
Така нема да ризикуваме некој да ја украде временската машина и нема да ризикувам случајно да налетам на себе.
That way, we don't risk anyone else stealing the time machine... ...and I won't risk accidentally running into my other self.
Ако внесувате месни или млечни производи од земји надвор од ЕУ, ризикувате да внесете животински болести.
If you bring in meat or dairy products from outside the EU, you risk importing animal diseases.
Вимер, несмеете да ризикувате превезувајќи го по обичен пат.
Doctor Wimmer, you can't risk transporting him through open country.
А вие сте спремни да ризикувате и невини цивили во случај да побегне.
And you're wiIling to risk the death of innocent civilians if he escapes.
Кон тебе и сите серковци како тебе. Не ризикувате ништо, а го поминувате целиот ден шмукајќи ја сржта од вистинските полицајци. Никогаш немавте храброст да станете полицаец?
You and aII the assholes Iike you... ...risk nothing, spend aII day sucking the marrow out of reaI cops... ...when you never had the baIls to be one yourself.
Не ризикувате ништо, а го поминувате целиот ден шмукајќи ја сржта од вистинските полицајци. Никогаш немавте храброст да станете полицаец?
You and all the assholes like you... ...risk nothing, spend all day sucking the marrow out of real cops... ...when you never had the balls to be one yourself.
На работниците во постројката - млади мажи и жени најчесто во раните 20ти - им е забрането разговарање додека работат, од моментот кога ќе влезат во фабриката се до нивното напуштање, доколку го прекршат ова правило тие ризикуваат да го изгубат своето работно место.
Workers in the plant - uniformed young men and women mostly in their early 20s - are forbidden from chatting while working once they enter the plant. If they do, they risk being fired.
Дури и со толку силни докази од оние кои сакаат да ги ризикуваат своите животи на опасната „мигрантска патека“, потребен е еден поширок агол на гледање за да го претстави теророт во „Ѕверот“ во еден сериозен гео-политички контекст.
Even with such powerful evidence of the plight of those willing to risk their lives along the dangerous "migrant trail," a wider angle is perhaps required to situate the terrors of "La bestia" in a meaningful geo-political context.
Само шутраци си ги ризикуваат животите за туѓинци.
Only saps risk their lives for strangers.
-Ги ризикуваат животите за нивната земја.
- They risk their lives for their country.
Велат дека сме биле предалеку и дека не смееле да ризикуваат.
They say we're still in too far. They can't risk coming in.
Помеѓу столбот и Г. Анри, ризикував никогаш повеќе да не ја видам Агнес.
Between a column and Mr. Henry, I was risking not to see Agnes.
Никогаш не ризикувај си го животот и кариерата заради доушниците.
Don't ever risk your life or your career for an asset.
Не ризикувај.
Don't risk it.
Тогаш немојте, не ризикувајте повеќе животи ... само мојот.
Then don't. Don't risk any more lives.
Зарем не стоев со моите браќа кога го освоивме градот, ризикувајќи го животот покрај тебе?
Did I not stand with my brothers when city was taken, risking life beside you?
Можеби момчето го убило таткото, не го слушнало врисокот... истрчало во паника, се смирило 2 часа подоцна... и се вратило по ножот, ризикувајќи да го фати полицијата.
Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police.
Не поминав 5 години ризикувајќи си го животот и слободата за само да бидам добро.
I didn't spend 5 years risking my life and my freedom to just be okay.
Габрихиџе и Тукарели беа едни од најдобрите во својата професија, тоа го имаа докажано неколкупати со ризикување на нивните животи во неколку ситуации во Египет“.
Both Gabrichidze and Tukhareli were some of the best journalists and they have proven that many times by risking their lives to cover recent events in Egypt.
Доста беше ризикување на животите за исчезнато девојче.
Enough risking our lives for a little girl who's gone!
Сакаш да разговараме за ризикување животи?
You wanna talk about risking lives?
Кога веќе го ризикувам мојот живот, не би го ризикувал и оној на моето семејство.
Since I'm risking my own life, I would rather not risk my family's.
Би ризикувал се.
He'd be risking everything.
Дали и за него би ги ризикувале нашите животи?
Would you still be risking our lives for him?
Не многу одамна, Американци мажи и жени би ги ризикувале своите животи да ги смират луѓево.
Not long ago, that would have been American men and women risking their lives to pacify these people.