Get a Macedonian Tutor
to cripple
Ќе ти ја дадам власта со една единствена цел. Да ја вратиш власта на Римскиот народ... ...и да ставиш крај на корупцијата, која го осакати.
I will empower you to one end alone... to give power back to the people of Rome... and end the corruption that has crippled it.
Да ја вратиш власта во рацете на народот во Рим, и да ставиш крај на корупцијата, која го осакати.
To give power back to the people of Rome, and end the corruption that has crippled it.
Ќе ти ја дадам власта со една единствена цел. Да ја вратиш власта во рацете на народот во Рим, и да ставиш крај на корупцијата, која го осакати.
I will empower you to one end alone, to give power back to the people of Rome, and end the corruption that has crippled it.
-Ми кажаа од ФБИ, чија што база на податоци ја осакати лани дека ти си најдобриот во бизнисот, па ќе ти биде понудан избор.
Yeah. I've been told by the FBl, whose database you crippled last year, that you're the best in the business. So you're about to be given a choice.
Ќе се осакатиш ако не внимаваш.
You could be crippled if you don't slow down.
Може да се осакатиш за цел живот.
You can't do it! You could be crippled for the rest of your life.
Три недели ќе не' осакатат.
Three weeks would cripple us.
Стравот и вината ме осакатија.
That fear and guilt crippled me.
Слепо и глупаво, без оглед на цели гробишта што ги наполни, со илјадници кои пателе, и пријатели кои ги осакатил.
Blind;y, stupid;y, disregarding the entire graveyards he's filled the thousands who have suffered, the friends he's crippled.
Имаше увид во се што работевме и ефикасно ја осакатила нашата истрага.
She had access to everything we were doing and effectively crippled our investigation.