Šīs apakšiedaļas 2. punktā minētās vietējās darba grupas var būt tiesīgas piedalīties sadarbībā, kas attiecas uz vairākām teritorijām vai valstīm, atbilstīgi principiem, kas paredzēti 2. punktā minētā Komisijas paziņojuma 15. līdz 18. punktā. | The local action groups referred to in point (2) may be eligible to participate in inter-territorial and transnational cooperation actions in accordance with the principles laid down in items 15 to 18 of the Commission Notice referred to in point (2). |
Attiecīgajās inspekcijās Komisija un EBTA uzraudzības iestāde var viena otru uzaicināt piedalīties kā novērotājas.”” | In their respective inspections, the Commission and the EFTA Surveillance Authority may invite each other to participate as observers.”’ |
Veicot attiecīgās pārbaudes, Komisija un EBTA Uzraudzības iestāde var uzaicināt viena otru piedalīties kā novērotājus attiecīgajās pārbaudēs.”” | In their respective inspections, the Commission and the EFTA Surveillance Authority may invite each other to participate as observers.”’ |
Apņemos nekavējoties informēt Komisiju, ja atklāšu diskvalificējošu vai potenciālu interešu konfliktu saistībā ar kādu no priekšlikumiem, kuru man uzticēts vērtēt vai kurš tiek apspriests kādā no vērtēšanas sanāksmēm, kurā piedalos (“Interešu konflikta neesības deklarācija”). | I undertake to inform the Commission immediately if I discover any disqualifying or potential conflict of interest with any proposal that I am asked to evaluate or which is the subject of discussion in any evaluation meeting in which I participate (“Declaration of no conflict of interest”). |
Mēs piedalāmies vairākos līmeņos. | We participate on several levels. |
Lai veicinātu pieredzes apmaiņu, mēs piedalāmies arī darbā, ko veic valsts ekspertu grupa jautājumā par ģimenes uzņēmumu pārņemšanu. Grupu koordinē Ekonomikas attīstības ministrija. | We also participate in the national group of experts on family-run businesses/business transfer coordinated by the Ministry for Economic Development to facilitate the exchange of experience. |
Mēs piedalāmies arī dažādās ES struktūrās, kurās nevalstiskās organizācijas ir pārstāvētas kā novērotājas. | We also participate in different EU structures in which nongovernmental organisations are present as observers. |
No brīža, kad VCB nolemj, ka tās spiestuve vai valsts spiestuve piedalīsies Eurosistēmas vienotajā konkursa procedūrā, šīs VCB spiestuves vai valsts spiestuves pārstāvis(-ji) atkāpjas no amata Banknošu komitejā un tās apakšgrupās. | From the time that an NCB decides that its in-house or public printing works will participate in the single Eurosystem tender procedure, the representative(s) of such an in-house or public printing works shall resign from the Banknote Committee and its subgroups. |
Valsts tajā piedalīsies proporcionāli savai līdzdalībai kapitālā, kas radīsies no TSDDRA konversijas, tas ir, par procentiem, kam būtu jābūt 17 līdz 18,5 % robežās. | The state will participate in this in proportion to its participation in the capital, resulting from the conversion of the TSDDRA, i.e. at a percentage which should be between 17 and 18,5 %. |
Valsts piedalīsies kapitāla paaugstināšanā tikai tad, ja “privātai investora oficiāli apņemas ieguldīt kapitālu par konkrētu ekonomisko vērtību” [65].Šis darījums ļauj tirgum laist apgrozībā jaunas Alitalia akcijas daudzumā, kas pārsniedz pusi no kopējā daudzuma (54 %) ar tiem pašiem noteikumiem, kādi ir valsts akcionāram, jo akciju cena un ar tām saistītās tiesības ir vienādas visiem akcionāriem. | The State will participate in the capital increase only if there is a formal commitment by a private investor to make a capital contribution of real economic significance [65]. This operation enables the private market to subscribe to a significant extent and even represent a majority holding (54 %) in respect of the shares newly issued by Alitalia under the same conditions as the public shareholders given that the share prices will be identical and the rights attaching to each share will be the same for all shareholders. |
Piemēram,mēs piedalīsimies turpmākajās EQUINETrīkotajāsapmācībās. | For example, we will participate in futuretraining provided by EQUINET. |
Šajā ziņā Komisija atzīmē, ka plānā ir paredzēts mehānisms, ar kura palīdzību BE piedalītos pārstrukturēšanas izmaksu segšanā, maksājot noteiktus procentus no savas skaidrās naudas plūsmas. | In this respect, the Commission noted that the plan provided for a mechanism by which BE would participate in the restructuring costs via a percentage of its free cash flow. |
Padome 2008. gada 8. un 9. decembra secinājumos atbalstīja pirmo projektu starptautiskam rīcības kodeksam kosmosā veiktām darbībām, kurā dalībvalstis piedalītos pēc brīvprātības principa un kurā bija iekļauti pārredzamības un uzticības vairošanas pasākumi, kas kalpotu par pamatu apspriedēm ar nozīmīgām trešām valstīm, kuras veic darbības kosmosā vai kuras ir ieinteresētas šādās darbībās – lai varētu vienoties par tekstu, kas būtu pieņemams pēc iespējas vairākām valstīm. | In its Conclusions of 8-9 December 2008, the Council supported the first draft for an international Code of Conduct for outer-space activities, in which States would participate on a voluntary basis, and which included transparency and confidence-building measures, as a basis for consultations with key third countries that have activities in outer space or have interests in outer space activities, with the aim of reaching a text that is acceptable to the greatest number of countries. |
Eiropas Savienības Padome 2008. gada 8. un 9. decembra secinājumos atbalstīja pirmo projektu starptautiskam rīcības kodeksam kosmosā veiktām darbībām, kurā dalībvalstis piedalītos pēc brīvprātības principa un kurā bija iekļauti pārredzamības un uzticības vairošanas pasākumi; šo rīcības kodeksu var izmantot apspriedēs ar nozīmīgām trešām valstīm, kuras veic darbības kosmosā vai kuras ir ieinteresētas šādās darbībās, – lai varētu vienoties par tekstu, kas būtu pieņemams pēc iespējas vairākām valstīm. | In its Conclusions of 8-9 December 2008, the Council of the European Union supported the first draft for an international Code of Conduct for outer-space activities, in which States would participate on a voluntary basis, and which included transparency and confidence-building measures, as a basis for consultations with key third countries that have activities in outer space or have interests in outer-space activities, with the aim of reaching a text that is acceptable to the greatest number of countries. |