Jeigu identifikavimo reikmėms žuvis būtina ženklinti, neskausmingiausiu ženklinimo metodu laikoma poodinė dažų injekcija. | If it is necessary to mark fish for identification purposes, subcutaneous dye injection is considered the least invasive method of marking. |
Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1028/2006 4 straipsnio 1 dalies trečiosios pastraipos, kai dėl techninių priežasčių neįmanoma ženklinti įskilusių arba nešvarių kiaušinių, ženklinimas gamintojo kodu yra neprivalomas. | Without prejudice to the third subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 1028/2006, where it is not possible for technical reasons to mark cracked or soiled eggs, marking with the producer code shall not be compulsory. |
Reikėtų numatyti tam tikras reikalavimo ženklinti perdirbtus produktus GTH išimtis, visų pirma, jeigu tai susiję su produktais, vežamais panaudojimui arba pašalinimui pagal metodą, numatytą 2005 m. sausio 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 92/2005, įgyvendinančiame Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1774/2002 nuostatas dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų pašalinimo ar panaudojimo būdų ir iš dalies pakeičiančiame jo VI priedą dėl biodujų transformavimo ir lydytų taukų perdirbimo [4]. | Certain exceptions from the requirement to mark processed products with GTH should be provided for, in particular as regards products moved for use or disposal with a method in accordance with Commission Regulation (EC) No 92/2005 of 19 January 2005 implementing Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards means of disposal or uses of animal by-products and amending its Annex VI as regards biogas transformation and processing of rendered fats [4]. |
Oficiali atsakinga institucija įgalioja perdirbimo įmones atlikti b, c ir d papunkčiuose nurodytą medienos apdorojimą ir b bei c papunkčiuose nurodytai neatspariai medienai išduoti a papunktyje nurodytus augalo pasus arba d papunktyje nurodytą neatsparią medieną ženklinti laikantis FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15. | The responsible official body shall authorise the processing plants to carry out the treatments referred to under points (b), (c) and (d), and to issue the plant passports referred to in point (a) for susceptible wood under points (b) and (c) or to mark, in accordance with the FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15, the susceptible wood under point (d). |
Portugalija užtikrina, kad tik į tą sąrašą įtrauktos perdirbimo įmonės gali išduoti b ir c papunkčiuose nurodytai neatspariai medienai a papunktyje nurodytus augalo pasus arba ženklinti d papunktyje nurodytą neatsparią medieną FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 nuostatas atitinkančiu ženklu. | Portugal shall ensure that only processing plants included in that list are authorised to issue plant passports referred to in point (a) for susceptible wood under points (b) and (c) or to mark, in accordance with the FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 15, the susceptible wood under point (d). |
Be to, nustatyta, kad Nian Hong šias prekes tik nuožulniai pjaustė, ženklino savo logotipu ir pakavo, o tai sudarė mažiau kaip 10 % visų gamybos sąnaudų. | Moreover, it was found that Nian Hong’s input to these goods was limited to bevelling, marking the company’s logo and packing, which represented less than 10 % of the total COP. |