Speciali gyvūnų gerovės darbo grupė, kurią įsteigė bendrasis susitarimo valdymo komitetas, nusprendė, jog norint lengviau pasiekti susitarimo tikslus, būtų naudinga keistis informacija apie mokslo patirtį, ir abiejų susitarimo šalių mokslininkams užmegzti glaudžius ryšius. | The specific working group on animal welfare established by the Agreement’s Joint Management Committee concluded in order to better achieve its objectives, it would be helpful to exchange information on scientific expertise and to establish active contacts between scientists from the two Parties. |
Ji paprašė kompetentingų įstaigų tęsti stebėjimo misijos, galimos šalių prašymu, planavimą ir užmegzti ryšius su ASEAN bei ASEAN šalimis, siekiant jų galimo bendradarbiavimo. | It asked the competent bodies to continue planning for a possible monitoring mission at the request of the parties and to establish contact with ASEAN and ASEAN countries with a view to their possible cooperation. |
Lokomotyvui sumontuotos įrangos sąsajos su bėgių kelio įranga patikrą sudaro gebėjimo suprasti sertifikuotos „Eurobalise“ sistemos ir (jei funkcijos lokomotyvui yra įdiegtos) „Euroloop“ sistemos duomenis bei gebėjimo užmegzti GSM-R ryšį patikra, jei tai yra balso ir (jei yra įdiegtos funkcijos) duomenų perdavimas. | The verification of the ability of the on-board assembly to interface with a track-side assembly consists of the verification of the ability to read a certified Eurobalise and (if the functionality is installed on-board) Euroloop and the ability to establish GSM-R connections for voice and (if the functionality is installed) for data. |
Tai padeda darbuotojams gilinti savo žinias apie darbo metodus, parodyti kitų SIRENE biurų veiklos organizavimo būdus ir užmegzti asmeninius ryšius su kolegomis kitose valstybėse narėse. | These exchanges are intended to help improve staff knowledge of working methods, to show how other Sirene bureaux are organised and to establish personal contacts with colleagues in other Member States. |
Geležinkelių riedmenų įrangos tinkamumo užtikrinti sąsają su geležinkelio kelio įranga patikra – tai tinkamumo nuskaityti sertifikuotos „Eurobalise“ sistemos įrangos ir (jeigu funkcijos geležinkelio riedmenyje yra įdiegtos) „Euroloop“ sistemos įrangos duomenis bei tinkamumo užmegzti PGJRS ryšį, jei tai balso ir (jeigu yra įdiegtos funkcijos) duomenų perdavimas, patikra. | The verification of the ability of the On-board Assembly to interface with a Track-side Assembly consists of the verification of the ability to read a certified Eurobalise and (if the functionality is installed on-board) Euroloop and the ability to establish GSM-R connections for voice and (if the functionality is installed) for data. |
Galbūt gelbėdamasis nuo šios tylos, užmezgiau neįpareigojančią pažintį su viešbučio konsjeržu, vakariečiu, vadinančiu save mesjė Žanu, pasižymėjusiu stulbinančiu tinginystės bei paslaugumo dariniu | Perhaps as a result of this general silence, I had established a casual and bantering familiarity with the hotel's concierge, a West-continental known only as Monsieur Jean, who struck one as being, at once, both lazy and, really, quite accommodating. |
Iš tiesų 2001 m. liepos–lapkričio mėn. Katalonijos autonominė valdžia individualiais laiškais užmezgė ryšius su keletu oro transporto įmonių, kad supažindintų jas su savo iniciatyva paskatinti sukurti tokį oro transporto maršrutą ir pakviestų jas pateikti savo pasiūlymus arba nurodyti, ar jos yra pasirengusios vykdyti tokius skrydžius. | In fact, the Autonomous Government of Catalonia had contacted several carriers individually by letter during the period July to November 2001 in order to inform them of its initiative to encourage the establishment of this air route and to invite them to submit tenders or to state that they were prepared to operate this air service. |
Ar tinklas užmezgė ryšius ir (ar) priėmė bendrą poziciją dėl ryšių su vežėjais? | Did the Network established contact and/or adopted a coordinated position in contacts with carriers? |
Būdamas Talibano režimo ministru Jalaluddin Haqqani užmezgė labai artimus ryšius su Al-Qaida. | During his tenure as a Minister of the Taliban regime, Jalaluddin Haqqani established very close links with Al-Qaida. |
Būdamas Talibano režimo ministru Jalaluddin Haqqani užmezgė labai artimus ryšius su „Al Kaida“. | During his tenure as a Minister of the Taliban regime, Jalaluddin Haqqani established very close links with Al-Qaida. |
Tuo pagrindu tarnyba užmezgė bendradarbiavimą su nacionalinėmis tarnybomis, aktyviai veikiančiomis intelektinės nuosavybės teisių apsaugos srityje. | On that basis, the Office has established cooperation with national offices that are active in the field of protection of intellectual property rights. |
a 20MM/MM/DD užmezgėme ryšius su skolininku ir paprašėme sumokėti skolą. | a I established contact with the debtor and requested payment on 20YY/MM/DD. |