Jei norite užginčyti pridedamą sprendimą, galite pateikti skundą Valstybinei socialinės apsaugos tarybai Reikjavike (Reykjavik). | If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik. |
Jei norite užginčyti pridedamą sprendimą, galite per keturias savaites nuo pranešimo apie šį sprendimą gavimo dienos pateikti skundą Socialinei | If you wish to contest the decision attached, you may, within four weeks of the date on which you received notification of the decision, lodge an |
Jei norite užginčyti pridedamą sprendimą, galite per 30 dienų nuo pranešimo apie šį sprendimą gavimo dienos pateikti skundą „Eesti Haigekassa“, | If you wish to contest the decision attached you may submit an appeal, within a period of 30 days to ‘Eesti Haigekassa’, Lembitu 10, Tallinn |
Jei norite užginčyti pridedamą sprendimą, galite per du mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą gavimo dienos pateikti skundą vyriausiajam | If you wish to contest the decision attached, you may, within a period of two months of the date on which you received notification of the decision, |
Apdraustasis asmuo, norintis užginčyti INAIL sprendimą, gali per 60 dienų nuo pranešimo išsiuntimo dienos, registruotu laišku su įteikimo | An insured person wishing to contest a decision of INAIL may, within 60 days of the receipt of the notification sent to him, inform INAIL, by |
Kai kurie perdirbėjai užginčijo šį pelningumo lygį, tačiau, teikiant duomenis apie savo pelningumą, jie bendradarbiauti atsisakė. | Some processors have contested this level of profitability, although they have not cooperated in providing details of their own profitability. |
Bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai užginčijo valiutos kursus, kurie naudojami eksporto kainoms apskaičiuoti. | The cooperating exporting producers contested the exchange rates used in the calculation of the export prices. |
Vienam šviežios mėsos eksportuotojui pateikus skundą, Ispanija užginčijo geografinės Lardo di Colonnata žaliavos gamybos ir perdirbimo teritorijos ribų nustatymo metodiką. | Pursuant to a complaint from an exporter of fresh meat, Spain contested the method used to define the geographical area of production of the raw material used to produce ‘Lardo di Colonnata’ and the geographical area of processing. |
Pirmiausia kompanijos užginčijo nuomonę, kad kompensaciją, išmokėtą pagal sutartis, pasirašytas su valstybe, galima vadinti „nauja pagalba“, tuo pačiu ir sprendimo inicijuoti formalią tyrimo procedūrą teisėtumą. | Primarily, the companies contested the notion that the compensation paid pursuant to the agreements signed with the State can be qualified as ‘new aid’ and hence the legitimacy of the decision to initiate the formal investigation procedure. |
Austrijos pramonės asociacija užginčijo Komisijos pateiktą palyginimą su kitomis bylomis, kuriose priemonės, nors teisiškai ir nebuvo taikomos pasirinktinai, de facto buvo selektyvios. | The Austrian Industry Association contests the comparison the Commission made with other cases where, despite a legal non-selectivity, the measure was de facto selective. |