2004 m. rugsėjo 20 d., ES operacijos vadui pateikus rekomendaciją dėl trečiųjų valstybių įnašų, ESKK nutarė Politiniam ir saugumo komitetui rekomenduoti priimti šių trečiųjų valstybių įnašus. | On 20 September 2004, following the recommendation of the EU Operation Commander on third States' contributions, the EUMC agreed to recommend to the Political and Security Committee to accept these third States' contributions. |
ES operacijos vadui pateikus rekomendaciją dėl Albanijos įnašo, ESKK sutiko rekomenduoti Politiniam ir saugumo komitetui priimti Albanijos įnašą. | Following the recommendation of the EU Operation Commander on Albania’s contribution, the EUMC agreed to recommend the Political and Security Committee to accept Albania's contribution. |
Komisijos tarnybos toliau atskleidė visus pagrindinius faktus ir svarstymus, kuriais remiantis buvo planuojama rekomenduoti įvesti galutinį antidempingo muitą ir galutinai surinkti nustatytas laikinu muitu garantuotas sumas. | The Commission services further disclosed all the essential facts and considerations on the basis of which it intended to recommend the imposition of a definitive anti-dumping duty and the definitive collection of amounts secured by way of the provisional duty. |
Suinteresuotoms šalims buvo pranešta apie visus esminius faktus ir samprotavimus, kuriais remiantis buvo ketinama rekomenduoti, kad Reglamente (EB) Nr. 964/2003 nustatytas antidempingo muitas būtų pareiškėjo atžvilgiu iš dalies pakeistas. | The interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend that the anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 964/2003 be amended with regard to the applicant. |
Visoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kurių pagrindu buvo ketinama rekomenduoti įvesti galutinį kompensacinį muitą tam tikrų Indijos kilmės grafito elektrodų sistemų importui ir galutinai surinkti sumas, užtikrintas laikinuoju muitu. | All parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend the imposition of a definitive countervailing duty on imports of certain graphite electrode systems originating in India and the definitive collection of the amounts secured by way of the provisional duty. |
Dėl išsamesnės informacijos apie ES lėšų valdymą taip pat rekomenduoju perskaityti mūsų skelbiamas specialiąsias ataskaitas, kuriose vertiname, ar ES lėšos panaudojamos ekonomiškiausiu, efektyviausiu ir rezultatyviausiu būdu. | To find out more about how EU funds are managed I recommend you also to read the special reports we publish in which we assess how economically, efficiently and effectively EU funds are used. |
Prezidente, rekomenduoju judėti į saugią vietą. | Mr President, I recommend we move you to a secure location. |
Ponia Sprout turi labai sveikai išaugusį Mandraką su kuriuo visa vaistų dozė bus padaryta,mes atgaivinsime Norris šiuo metu, aš griežtai rekomenduoju būti atsargiems visiems | And in the meantime I strongly recommend caution To all. |
Aš tau rekomenduoju, kad rytoj būtum čia anksti jau susidėjusi daiktus ir pasiruošusi vykti. | I recommend that you are here early, packed and ready to go. |
Toliau rekomenduoju nedelsiant atlikti chirurginę isterektomiją. | With a further recommendations for immediate surgical hysterectomy. |
- Tai ką rekomenduoji? | - So who do you recommend? |
Kokios rūšies vyną rekomenduoji? | What kind of wine do you recommend? |
Į tai atsižvelgdami, rekomenduojame: bendrovę parduodant ir tuo tikslu rengiant informacinę medžiagą, reikia, kiek įmanoma, atskleisti bendrovės „Combus“ kainą, kuri turi būti nustatyta remiantis esamu bendrovės akciniu kapitalu, atėmus diskontą. | Against this background we recommend that, in the sales process and the information material being prepared in that connection, the scene must be set, as far as possible, for the price of Combus to be set on the basis of the company’s actual equity capital, minus a discount. |
Labai rekomenduojame dėl pokalbio ar testo iš anksto susitarti su personalo skyriumi. | For an interview/test it is highly recommended to make a preliminary appointment with the personnel department. |
Jei siunčiate prašymą el. paštu, rekomenduojame motyvacinį laišką, CV, nuotrauką ir rekomendacinius laiškus siųsti vienu dokumentu. | If you send your application by e-mail, it is recommended that you send your covering letter, CV, photo |
Taip pat rekomenduojame jums pateikti savo atsiliepimus kandidatams ir samdymo partneriams. | We also recommend giving feedback to your candidates and recruitment partners. |
Taigi, jeigu norite savo projektui gauti lėšųpagal programą „Veiklus jaunimas“, rekomenduojame pirmiausia kreiptis į savo šaliesnacionalinę agentūrą.•Kai kurių rūšių projektai yra tiesiogiai administruojami Europos lygmeniu, daugiausia per Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomąją agentūrą.•Teikiami finansavimo prašymai turi būti parengti pagal tinkamas nacionalinės arvykdomosios agentūros pateiktas prašymų formas. | Therefore, ifyou are thinking of funding your project through Youth in Action, a recommendedfirst step might be to get in touch with the National Agency in your country.•A limited number of specific project types are dealt with directly at the European level,in most cases through the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency.•Applications must be submitted on the relevant application forms provided bythe National or Executive Agency. |
Kalbant apie šiuos renginius, aš rekomendavau Nepriklausomai televizijos komisijai leisti B kategorijos transliuotojui rodyti tiesiogines transliacijas išimtinėmis teisėmis (kaip nurodyta 1996 m. įstatyme), jei A kategorijos transliuotojas imsis tinkamų priemonių dėl retransliacijos. | For these events, I have recommended to the Independent Television Commission that live coverage might be allowed to be shown exclusively by a Category B broadcaster (as specified in the 1996 Act), provided there are satisfactory arrangements for secondary coverage by a Category A broadcaster. |
Panele Feris, kiek treniravau naujokų, man garbė teigti, kad jūs esate pirma, kurią rekomendavau aktyviai tarnybai. | Miss Farris, you know how many recruits I've trained. I'm proud to say that you are the first that I've recommended for active field duty. |
Aš tave rekomendavau ir jie sutiko. | I've recommended you and they've accepted. |
Ar turėjai kada progą užmest akį į tą Hermann'o Hesse novelę, kur rekomendavau? Magistras Ludas? | Did you ever get a chance to take a look at that Hermann Hesse novel I recommended, Magister Ludi? |
EB ir Andoros jungtinio komiteto veterinarijos pogrupis, įsteigtas remiantis Protokolo dėl veterinarijos klausimų, pridedamo prie Europos ekonominės bendrijos ir Andoros Kunigaikštystės susitarimo pasikeičiant laiškais, 2 straipsniu 2005 m. sausio 25–26 d. susitikime Andoroje rekomendavo priimti papildomą Bendrijos veterinarijos teisės aktų, kurias turi taikyti Andora, sąrašą, kartu su EB ir Andoros jungtinio komiteto sprendimuose Nr. 2/1999 [3], 1/2001 [4] ir 2/2003 [5] pateikiamais Bendrijos veterinarijos teisės aktais. | At its meeting in Andorra on 25 and 26 January 2005 the veterinary subgroup of the EC-Andorra Joint Committee, set up in accordance with Article 2 of the protocol on veterinary matters supplementary to the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Principality of Andorra recommended the adoption of an additional list of Community veterinary provisions to be applied by Andorra, in addition to the Community veterinary legislation set out in Decisions No 2/1999 [3], 1/2001 [4] and 2/2003 [5] of the EC-Andorra Joint Committee. |
Veterinarijos pogrupis taip pat rekomendavo įtraukti Farerų salas į Bendrijos pranešimo apie gyvūnų ligas sistemą. | The veterinary subgroup also recommended the inclusion of the Faroe Islands in the EC Animal Disease Notification System. |
Todėl veterinarijos pogrupis rekomendavo, kad EB–Farerų salų jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2001 [2] būtų iš dalies pakeistas, | The veterinary subgroup therefore recommended that Decision No 1/2001 of the EC-Faroe Islands Joint Committee [2] be amended accordingly, |
Todėl veterinarijos pogrupis rekomendavo atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą Nr. 1/2001, | The veterinary subgroup therefore recommended that Decision No 1/2001 be amended accordingly, |
2011 m. rugsėjo 27 d. surengtame specialiame Valdybos posėdyje Įmonių plėtojimo centro vykdomoji valdyba vieningai rekomendavo nutraukti direktoriaus ir direktoriaus pavaduotojo kadencijas, | At a special Board meeting held on 27 September 2011, the CDE Executive Board unanimously recommended terminating the services of both the Director and the Deputy Director, |
Aš rekomenduočiau įstatyti bloką atgal ir laukti kol jis vėl suges. | I would recommend that we put the unit back in operation and let it fail. |
Daugiau kaip 95 % dalyvių rekomenduotų renginį kitiems. | >95% of participants would recommend the event to others. Why is this measure a success? |