Suomijos valdžios institucijos įsipareigoja pertvarkyti Tieliikelaitos į valstybės valdomą ribotos atsakomybės bendrovę, kuriai ne vėliau kaip nuo 2008 m. kovo 1 d. bus galima taikyti įprastas bankroto ar įmonių pajamų mokesčio taisykles. | The Finnish authorities undertakes a commitment to transform Tieliikelaitos into a State-owned limited company which will be subject to normal bankruptcy and corporate income taxation rules by 1 March 2008 at the latest. |
Galiausiai Suomija nurodo savo įsipareigojimą pertvarkyti Tieliikelaitos į valstybės valdomą ribotos atsakomybės bendrovę, kuriai ne vėliau kaip nuo 2008 m. kovo 1 d. bus galima taikyti įprastas bankroto ar įprasto įmonių pajamų mokesčio taisykles. | Finally, Finland refers to its commitment to transform Tieliikelaitos into a State-owned limited company subject to normal bankruptcy and corporate income tax rules by 1 March 2008 at the latest. |
Bulgarija turi spartinti reformų įgyvendinimą siekiant iš esmės sąnaudų pranašumu grindžiamą ekonomiką pertvarkyti į našesnę ir žinioms imlią ekonomiką. | The pace of implementation will have to be stepped up for Bulgaria to transform its economy from one based essentially on cost advantages into a more productive and knowledge-intense economy. |
2002 m. gruodžio 10 d. nutarimu (nutarimas įsigaliojo 2003 m. sausio 1 d.) Heseno federacinės žemės Vyriausybė nusprendė vyno verslą pertvarkyti į ribotos atsakomybės akcinę bendrovę – į Hessische Staatsweingüter GmbH Kloster Eberbach (toliau – GmbH). | By cabinet decision of 10 December 2002 the Hessen government decided to transform the wine-business into a newly founded limited company, the Hessische Staatsweingüter GmbH Kloster Eberbach (hereinafter: ‘GmbH’), effective as of 1 January 2003. |
Išskyrus segmentą, kurį anksčiau užėmė Montefibre, Neapolio provincijos pramoninės plėtros agentūra [17] ketina pertvarkyti zoną į aeronautikos pramonės inovacijų polių. | With the exception of the section formerly occupied by Montefibre, the Industrial Development Agency of the Province of Naples [17] intends to transform the area into an innovation pole for the aeronautic industry. |
Be to, IRD stoties viršininko kabinetą ir bilietų kasas pertvarkė į meno kūrinių ekspozicijų centrą, kuriame nuolat rengiamos vietos, šalies ir tarptautinės meno kūrinių parodos. | IRD also transformed the stationmaster’s house and ticket a local business closed. The outlook was bleak. |
Tačiau tam dar nebuvo atėjęs tinkamas laikas, ir šis sumanymas tapo įmanomas tik 2004 m., kai ES ties savo išorinėmis sienomis pertvarkė Interreg programas į „kaimynystės programas“, pagal kurias buvo vykdoma ir vidinė, ir išorinė veikla. | But the time was not yet ripe and this only became possible in 2004, when the EU transformed the Interreg programmes at its external borders into ‘neighbour programmes’ that fund both internal and external activities. |