電話 口座 家が監視され | And by now they've tagged my phone, my house, my accounts. |
電話 | Phone. |
競争相手に送る準備をしてたのか? 電話、会議 | Then why were they attached to emails you were preparing to send to our main competitors? |
ごめんなさい 電話... | I know. I should have called, I just-- |
- 電話? | - Who did he call? |
- 電話します | I'm calling. |
そこで 彼に電話しよう - 私がわかるわ 電話します - そりゃラッキーだ | You know, uh, it's at my office, and I will call him there, uh, when I'm-- |
電話します | I'll call him right now. |
駅に着き次第、電話します。 | On my arrival at the station, I will call you. |
来週 電話します | I'll call again next week. |
電話した 待機してくれてる | Yeah, they're waiting for us. |
電話した | And the phone call. |
ジェニファー・ヒルズよ 先週 電話した | I'm Jennifer Hills. We spoke last week. |
俺 電話した | I did call. And text. |
数日後 電話した | I called you a few days later. |
電話して 確認しましょう | Let's call him and find out, shall we? |
電話して! 助けになるから | He's a hero. He's a legend. |
何か思いついたら 電話して | If you can think of anything else, please give me a call. |
- 電話して - おい モーゼス | Moses. Call me, yeah? We'll get you help. |
パパ これ聞いたら 電話して | Dad, call me when you get this, please. |
電話すれば? | Why don't you just call him? |
彼を安全な場所へ 西へ60マイル先まで 電話すれば? | You need to go there now and move him to a safe house, 60 miles further west. |
間に入るのはイヤ 電話すれば? | Oh, no. So not getting in the middle. You pick up the phone and call her. |
電話すれば? | Well, why don't you just call him and tell him to move? |
- 後で、電話しよう | - We'll call them later. |
電話しよう | I'll just call his cell. |
電話しよう。 | Let's make a phone call. |
面白い 電話しよう | Please, make this end! Please! |
つながっている線があれば 電話できる | If I can find a line that's still operating, we can make a call. |
施設に着いたら 電話できる | You'll be allowed a phone call when you get upstate. |
パリに 電話できる | Paris? I can call Paris. |
電話できる 人がいないのは残念だわ | It's too bad there's not someone else we could call. |
- 電話できる? | - Can we make that call? |
電話し、フォクス・リバー刑務所に 帰りたいと伝えればどう? | It's not fair. We did what he said. Then call agent Self, |
女性は全員 同じモデル事務所に 電話し | Well, all the women I.D.'d the same model agent. |
フランクリンを訪れ、 毎日、サランズと二回ぐらい 電話する 俺の事務所の仕事は、全然勉強になってない? | You go and visit Franklin three times this week, called Sullins, what, twice a day? |
電話する | – I call you. – Okay. |
緊急の仕事だ 電話する | Work emergency. I'll call you. |
仕事はコネクターだ 君は1日500回以上 電話する 私を裕福な経営者と 繋ぐことだ | Your job is 'connector', which means... that you'll be dialing the phone over 500 times a day, trying to 'connect' me with wealthy business owners. |