降りる 狂ってる 危なすぎる | I am thinking of shutting my site down anyway, quitting. |
降りる 航海は終わってる 終わってる! | Corporal. Who's the one being irrational here, Lieutenant? |
ハートのエース 私は 降りる | Ace of hearts. Not me. |
彼を入手! 降りる! | Get off him! |
降りる 戦争犯罪の証しが必要だ | I have to get out! We have evidence of a war crime! |
我々は、降りない | We are not ramping down. |
誰も乗らないし、降りない。 | Nobody getting in, and nobody getting out. |
降ります! | Stop! |
そして、降ります。 | And I'm out. |
降りた | She's getting out. |
降りた 私は・・・ | Nope. Hmm. I'll, uh... |
降りた スターバック? | I'm out of here. |
よし、降りて! | All right. Hey, come on, guys. |
オッター コービー 降りて! | Otter, Kobe, get down! |
降りて 食料を買う | We're getting out here and buysome grub. |
降りて 彼に教えろ | Get out. Go stop him. |
降りれば 戻ってこられない | If we go down there, we may not come back up. |
- よし 降りよう 静かに | Fall in, quietly. |
- 降りよう たまらん | - Let's get out. Screw it. |
クリフ 降りよう | We gotta go down. - We gotta go down the mountain now. |
降りよう ここは危険だ | Just leave me alone, Steve! |
降りよう 案内頼む | Yeah, yeah, yeah, let's go. Lead on, man. |
おります 年中無休なので | Yes, sir. 24/7. |
おります。 | We do. |
Come down おりて おいでよ | Come down! |
なんだ おり ゃあ ! | What'd you say punk?! |
おり ゃあ ! | Let the child go! |
"おり"の中に入れておくと ごきげんなの | Yes. Joey just loves being in his playpen. |
ミルトンとサリー それにトビー "おり"に入ってるのはジョーイ | This is Milton, this is Sally... that's Toby, and over there in the playpen is little baby Joey. |