今日は何分 遅れる? | How late is she gonna be again? What? |
行くぞ野郎共 遅れる | Come on, you bellends. We're going to be late. |
遅れる 急がないと! | Five minutes to curtain. Curtain going up in five minutes. |
おっと 遅れる | Oh, I'm late. |
急用ですこし 遅れる | Just be careful, please. Come here. |
あと20分で ここを出ないと 遅れます | Just keep an eye on the clock. |
遅れます。 | I'll be late. |
遅れた ルディ | I AM SORRY I'M SO LATE, RUDI. |
遅れた | Sorry I'm late. |
- 遅れた? | - Am I late? |
説明してくれ 遅れて すみません | Please, explain that to me. |
遅れて すみません 州都で 州のクジの | (Sighs) Sorry I'm late. |
ベル刑事 遅れて すまない | Detective Bell. Sorry I'm late. |
ごめん、遅れて。キレイだよ。 | -You see, the truth never fails. -Yeah, except we were lying. Hmm. |
すみません 遅れて | I'm sorry I'm late. |
遅れれば 長官から説教か | I meant that more as a joke. Some of the greatest ideas in history started out as jokes. I mean, look, you got your mood ring, |
「遅れれば "ブリス" は停止」 | - It'll take time. - Bring me names by tonight. |
一日 遅れれば | What we don't have is a Marilyn to... |