詰まった! | It's jammed! It's jammed! |
- どう言うわけだ? いや、いや。詰まり、CMのホットバルーンに | - Are you still ballooning, Ms. B-- - I do beg your pardon? |
詰まり、CMのホットバルーンに | I mean the bake-o-lite balloon. |
つまらない | Boring! |
『空虚で陳腐で つまらない』 | The things we want in life are empty, stale, trivial." |
そんなの つまらない 彼は いい仕事してるよ | You guys know each other? |
100万じゃ つまらない | A million dollars isn't cool. You know what's cool? |
つまり フランクから盗られる物って もうないんじゃない? | What he means is what you got worth taking anymore, Frank? |
愛してない? -これは見込み違いでした -いえ つまり・・・ | No? |
- つまり 100万... | - That's one million... |
なんの才能もないんだ つまり みんなと一緒に 出演できないよ | - And... ...l don't have any talent at all. |
ローレルと俺 つまり | Laurel and me, I mean. |