紹介、握手、スピーチ... | Introductions, handshakes, speeches, e... |
皆さん 紹介します | Everyone straighten your desks. Children, I would like to introduce |
紹介します 高名な実業家で― 優れた科学者で 誰もが認める博愛主義者 そして商工会議所の― | Please, welcome, distinguished businessman, visionary scientist, acclaimed philanthropist and new chairman of development at the Gotham Chamber of Commerce, Mr. Theo Galavan. |
紹介します... | Let me introduce to you... |
紹介します ラッセル・アンダーソン | l'm happy to present Russell Anderson... |
僕はヒロ・ハマダです とてもイケてる物を 紹介します | My name is Hiro Hamada, and I've been working on something that I think is pretty cool. |
チャールズ・ミルヴァートンは 客を保安官に 紹介した | Two years ago, |
もしジムでバッグでも 打ちたいなら... 紹介して チョット指導するぜ | If you ever wanna come out with me, go hit the heavy bag at the gym... we could nut out a few great moves. |
紹介しよう ララ・リー・キャンディ=フィッツウィリー | May I present to you Lara Lee Candie-Fitzwilly. |
運送部長に 紹介しよう | I'll bring you to our transpo head. |
紹介しよう | Come here. |
紹介しよう ヘンリー・モーリィさんだ | I don't think so. Maybe you should think again. May I present Monsieur Henri Mooré. |
紹介しよう アーサー・トレスラー! 盛大な拍手を! | This evening would not be possible if it weren't for our great benefactor Arthur Tressler. |
紹介する カットニス | Quick introductions, Katniss. |
紹介する ドップラー博士だ | A cyborg! |
紹介する | Okay, then. |
こっちはロザリー 紹介する サムとキンバーだ | This is Rosales. Rosalee, this is Sam and Kimber. |
新舎監のマチュー先生を 紹介する | Mr. Mathieu, your new prefect, has been spared your acquaintance. |