もう一度 『バルト海から すべての原子力潜水艦を − 移動』 | Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. |
サンプル採取 ...移動 | Grabbing samples and... moving on. |
移動! 映像を失いました! | Move! We've lost all visuals! |
ここから出るぞ 移動 | Everybody out of here. |
『バルト海から すべての原子力潜水艦を − 移動』 | reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. |
だが確認が取れる迄は 全員がテロリストだ "移動します" | Apart from a DWI and a minor drug charge, they check out, but until we know for sure, everyone's a terrorist. |
それでは タワー・グリーンに 移動します | We're going to go across now to Tower Green. |
"移動します" | We're moving. |
強さと名誉。 移動します。 | Strength and honour. |
中尉、移動します。 | Payton, I got out. |
移動した 北側 広大なグラウンド | He moved. Just north of you. Ocean and Grand. |
移動した | I'd move on. |
果てしない空間を 移動した | I migrated through an endless flat space |
車に乗って 移動して でなければ捕虜は 移動しないわ | They get in the van and drive away or the prisoners stay right here. |
移動して 日の出まで休める所を見つけよう | We gotta move, find someplace to hole up till sunlight. |
ここに止まるな 移動して! | Move! |
何言ってるんだ? こっちだ 女性達! 移動して | Right this way, ladies! |
だめよ、移動して | No, you have to keep moving. |
金庫は今夜 移動される | I'm sorty, john, but i think that's charlie's call now. Our baby's being taken out of here tonight. |
金庫は今夜 移動される 一発勝負だ | Our baby's being taken away tonight. |
移動すれば 大丈夫だ | As long as we move, we'll be fine. |
移動しよう! | Let's move! |
移動しよう | Frank, you're no good to her dead. |
マイク 移動しよう... | Come on, Mike. |
見張られてるかもしれない 移動しよう | That thing could be watching us right now. We need to go. |
ここはPTAC 移動できる 航空交通管制塔だ | It's a PTAC. A portable air traffic control tower. |
移動できる? | Do you think you could put some weight on it? |
軍隊は瞬く間に 移動できる | And move armies in the blink of an eye. |
彼らは君を 移動させる | They're moving you. |
移動し、名誉と死ぬ。 | Go, and die with honour. |
イーグル 移動する | Eagle is on the move. |
来たら教えて 移動する 今よ! | Tell me when the boys make cover, we'll move. |
移動する 今すぐ! | We got to move. |
移動する! | Let's go! |
目標1人ダウン 移動する | Target one is down. Moving in. |