- 消す? | Lights out? |
赤いランプは4回点滅したら 消します | Remember, the red light will blink fοur times, then I've asked them tο turn it οff. |
消します ずっと光ると 気が散るでしょ | Remember, the red light will blink four times, then I've asked them to turn it off. |
痕跡は すべてー 消した | He covered his tracks well, just like sane people do. |
消した? | Did you erase it? |
(男性) ああ あれはもう消しました (遠藤) 消したんだ (芝山) 消した? (遠藤) 消すなっつんだよ | You took photos of a fire? |
これこれこれ・・・ (男性) ああ あれはもう消しました (遠藤) 消したんだ (芝山) 消した? | You took photos of a fire? |
-消して! | What? -Turn it off! |
消して | Off. |
さあ 消して | Make a wish. |
イヤだ 消して | I love you, kiddo. I don't like that. |
- 消して 消して | I killed Pellit. |
1年の期限付きで 記憶は"強制"により 消される | Yeah, it's just a one-year service limit, and their memories are officially compulsed upon departure. |
電気 消せ! おそらく | Turn off the light! |
なら僕への愛が 何であれ 消せ | Then you should kill it. Whatever part of you still loves me. |
消せ! | Turn that off. |
消せ | Get the lights. |
- 消せる? - 締め出されてる | Video too, of the power plant when Liber8 killed our strike team, of the time you were... |
- 消せる? | Can you erase them? |
Got rid of every trace of the Surgeon of Birkenau すべて ビルケナウ外科医の 痕跡を 消し | Got rid of every trace of the Surgeon of Birkenau. |
はい, ええ, けして | No, no, no, no, none. |
けさ、私はその問題を解くことができた。 | I was able to solve the question this morning. |
けさ 事故があったんだ | I saw an accident on the way up this morning. |
彼は けさ 倒れました。 えっ? | He collapsed this morning. - Eh? |