Get a Japanese Tutor
to erase
- 消す?
Lights out?
赤いランプは4回点滅したら 消します
Remember, the red light will blink fοur times, then I've asked them tο turn it οff.
消します ずっと光ると 気が散るでしょ
Remember, the red light will blink four times, then I've asked them to turn it off.
痕跡は すべてー 消した
He covered his tracks well, just like sane people do.
消した?
Did you erase it?
(男性) ああ あれはもう消しました (遠藤) 消したんだ (芝山) 消した? (遠藤) 消すなっつんだよ
You took photos of a fire?
これこれこれ・・・ (男性) ああ あれはもう消しました (遠藤) 消したんだ (芝山) 消した?
You took photos of a fire?
-消して!
What? -Turn it off!
消して
Off.
さあ 消して
Make a wish.
イヤだ 消して
I love you, kiddo. I don't like that.
- 消して 消して
I killed Pellit.
1年の期限付きで 記憶は"強制"により 消される
Yeah, it's just a one-year service limit, and their memories are officially compulsed upon departure.
電気 消せ! おそらく
Turn off the light!
なら僕への愛が 何であれ 消せ
Then you should kill it. Whatever part of you still loves me.
消せ!
Turn that off.
消せ
Get the lights.
- 消せる? - 締め出されてる
Video too, of the power plant when Liber8 killed our strike team, of the time you were...
- 消せる?
Can you erase them?
Got rid of every trace of the Surgeon of Birkenau すべて ビルケナウ外科医の 痕跡を 消し
Got rid of every trace of the Surgeon of Birkenau.
はい, ええ, けして
No, no, no, no, none.
けさ、私はその問題を解くことができた。
I was able to solve the question this morning.
けさ 事故があったんだ
I saw an accident on the way up this morning.
彼は けさ 倒れました。 えっ?
He collapsed this morning. - Eh?