Get a Japanese Tutor
to take out
"出す"がダメ?
Tossed?
This is where we get him out 彼を ここから 出す 地点が この場所だ
This is where we get him out.
”出す”がダメ?
Please don't say that again.
親が凶獣なら 判るだろうし 自分達の世界から 出さない
Even if one parent was, they would know and they wouldn't put their child through this.
新作の ショコラの試食 出さない? 賛成。
- Approved!
"出すまで話さん" と言うから 出さない
- Way of output?
ハッタリさ "出すまで話さん" と言うから 出さない
- Have you checked out what he's taking about?
おいジーン 国境の写真を出してくれるか? 出します
Hey, Gene, can you bring up the border photos, please?
音 出します
- How unprofessional.
出した?
I am?
出して
Get her out.
[ケネディ大統領は 国連大使も 辞任する模様…] 出して!
... that President Obama has chosen former president John F. Kennedy to lead the government's new agency aimed at slowing ecological breakdown.
お願い、出して
Please release us.
出して - どうするつもり? - いいから出して!
Get in the car!
早く 早く それっ 出せ!
Come on! Come on, boy!
- 有ったぞ - 出せ!
In the car. Let's go. Keys.
出せ
Bring them out.
出せ! てめー!
Cough it up, you little bitch.
チャド、出せ
Here. You got her? Yeah.
出せば?
Or?
ブロディに手を出さない事です 出せば?
Nothing happens to Brody.
このままじゃ 死ぬ 出せば 市を破壊する
Well, if they stay in there, the die. And if we let them go, they destroy the city.
- 出そう
- Let's take him.
20%のつもりだったが 40%出そう
I was going to give them 20 cents on the dollar. I'll give you 40.
100万でも 出そう
A million. Whatever.
あなたが出したいなら 出そう
Just take him out if that's what you want.
思L、出せる?
Are you trying to remember?
じゃあ俺 2千円出すわ 出せる 金?
We're on a budget.
わたしは「勇敢」だし 今後もづっと「勇敢」にいるわ
I'm dauntless. I'm going to be dauntless.
わかってく ださ ったか
I'm merely a wandering swordsman, that's all. You understand?
許 し て く ださ る か し ら
Or will he always hold it against me?