Cooljugator Logo Get a Japanese Tutor

齎す

to bring

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Japanese course →

Conjugation of 齎す

This verb follows the godan conjugation pattern.
私/俺
Present informal tense
齎す
motarasu
I bring
Present informal negative tense
齎さない
motarasanai
I don't bring
Present formal tense
齎します
motarashimasu
I bring
Present formal negative tense
齎しません
motarashimasen
I do not bring
私/俺
Past informal tense
齎した
motarashita
I brought
Past informal negative tense
齎さなかった
motarasanakatta
I didn't bring
Past formal tense
齎しました
motarashimashita
I bring
Past formal negative tense
齎しませんでした
motarashimasen deshita
I did not bring
私/俺
Imperative informal mood
齎せ
motarase
bring
Imperative negative mood
齎すな
motarasu na
don't bring
Imperative formal mood
齎してください
motarashite kudasai
please bring
Imperative formal negative mood
齎さないでください
motarasanai dekudasai
please do not bring
私/俺
Te form - conjunctive stem
齎して
motarashite
bring
Passive stem
齎される
motarasareru
brought
Hypothetical tense
齎せ
motarase
if I brought
Hypothetical conditional stem
齎せば
motaraseba
brought
私/俺
Volitional stem
齎そう
motarasō
will bring
Potential stem
齎せる
motaraseru
brought
Continuative stem
齎し
motarashi
bringing
Causative stem
齎させる
motarasaseru
allow to bring
私/俺
Imperfective stem
齎さ
motarasa
bring

Examples of 齎す

2つの宇宙間の戦争が 運命を大きく変え 生まれるはずのない子を もたらした

The war between the two universes drastically altered destinies and brought about a child that was not meant to be.

もたらした

- that cannot go unanswered.

明白に、以下の事実を もたらした 当該絵画が ベルヴェデーレに届けられ 半世紀もの間 そこに留まった

A string of events and misdeeds point to the incontestable fact that the paintings in question reached the Belvedere and remained there for over half a century, in a manner that was both dishonest and illegal, and that Adele's will itself was not legally binding.

"エイズは 罪のない人に 血の洪水を もたらした"

AIDS, floods The blood of the innocents spilled.

自然よりも残忍な何かを もたらした オリバー・スレッドソンは 外見上は 優しい物腰で

Oliver Thredson was, to all appearances, a kindly figure, fatherly in his manner.

それは親しい者によって もたらされる

Heralded by someone close to you,

驚くべき破壊を もたらし この世界を 終わりに導くでしょう

The forces of mother nature will be so devastating it

驚くべき破壊を もたらし この世界を 終わりに導くでしょう それは この冬、 2012年12月21日です 視聴者の皆さん、 チャーリー フロストが

People will get it all, the forces of Mother Nature will be so devastating It will bring an end to this world on winter Solstice 12-21-12.