Get a Japanese Tutor
to separate
今夜、離れる
Six hours. We're leaving tonight.
歩いてそこから 離れる
I cannot stay here, not with this painting.
もう我慢はしなくていいよ 逃げ出そう 今夜ここを離れよう 離れる?
I can't fight You don't have to do your hair tonight
こちらゼロ 良い点は何もない 離れる
Zero, nothing good. Out.
彼女が頭から 離れない
Not only can't I kill her, I can't seem to stay away from her.
頭にこびりついて 離れない
Well, it did tend to stick in your head.
きっとコーディの側を 離れない
He's gonna be fine. All he'll want to do is follow Cody around.
離れない
Bonnie, what's happening? I can't let her go!
少しの間 離れます
We'll leave you alone for a few minutes. Thank you.
もう私の手を 離れた
It's out of my hands. Moving up in the world?
一つの宇宙船が宇宙の遠くへ 旅を続けています それが40億マイル(64億km)離れた 宇宙に到達したとき
One of those spacecraft continuing on out into the universe, when it got four billion miles out in space,
それが40億マイル(64億km)離れた 宇宙に到達したとき カール・セーガンは言いました “もう一つの地球の写真を撮りましょう”
One of those spacecraft continuing on out into the universe, when it got four billion miles out in space,
安全の為 離れよ
Breaking off for security sweep. Stand by.
離れて!
Rosita: Leave 'em!
よし 皆 離れて 犯罪現場だからね
He promised to protect the vault The water's gone, it's all his fault
- そうよ、離れて!
- Yes, stay away!
離れて テイト
Go away, Tate.
完了した 離れられる ミスターリース
All done. You can leave, Mr. Reese.
離れれば お互いの力が戻るはずよ
You have to leave.
離れよう 我々は兵士じゃない
We gotta get off the street. We're not soldiers, we're survivors.
ドロイドが来る前に 離れよう
Now we must leave before more security droids arrive.
離れよう
- Yes.
今や あそ こ を 離れ ら れ ませ ん
I’m used to my regiment.
はなれて
Go on. I'll catch up with you. Stay back.