Get a Japanese Tutor
to abandon
ほとんどの犬はダンピアだけで 諦める
And even the harbour. Most dogs would have stopped there, in Dampier.
諦める
If I try everything I got and nothing works, then all right.
俺は 絶対 諦めない!
I definitely will not give up!
諦めない
Never give up.
諦めない と 約束して欲しい
At least tell me that you're still looking into it, that you won't give up.
絶対 諦めない
I won't let you down.
諦めない バラバラにはさせない
Just don't give up. Don't fall apart.
判りました 諦めます "彼女と離れるな 誰かを行かせる"
All right, I'll go cookie-less.
判りました 諦めます
All right, I'll go cookieless.
. - 要すると、諦めた.
- Meaning, you gave up.
奴等 諦めた 帰っていくぞ
They've just given up. Kim, they're leaving!
諦めて 希望を捨てる 後戻りは出来ない
At some point you just give up, I guess. You lose all hope. After that, there's no turning back.
もう、諦めて
Fold.
諦めて、ヴェントレス!
Give up, Ventress!
- 諦めて.
- Mermaid.
構築した通り マシンを信頼するべきで その後は 諦めよう
We need to trust the machine,exactly as we built it,and then let it go.
ウィルスを制御できなければ あきらめる
If we can't manage that, maybe we don't deserve to survive.
「あきらめる」って意味?
- You mean giving up?
お前は彼女のことを あきらめる そうだろ?
And let's face it, once she's like me... ...then you wouldn't be very interested.
そうなったら お前は彼女のことを あきらめる
And let's face it, once she's like me then you wouldn't be very interested.
あきらめない
I knew you wouldn't give up.
ジェシーは あきらめない!
Jessie finds a way! Yeah!
ジェシーは あきらめない
Jessie finds a way. I can't hear you!
"コンバット・カールは あきらめない" と
"Combat Carl never gives up. Combat Carl finds a way." Now say it!
僕も君を あきらめない
Because I haven't given up on you. All right?
診療所を開くのを あきらめた そうですね?
You gave up a lot to open up your dispensary, didn't you, Dr. Burke?
これは開けられん あきらめた
SAM: It's probably fake. It's fake.
- だから あきらめた - 波動を 本当に? 波動?
I got nothing back, okay?
あきらめた? いや
No.
"波動"を送ったけど 効果はなかった OK? - だから あきらめた
I sent out the vibes, I got none back.
- ジャスミン あきらめて
- Jasmine, if you give it up...
♪あきらめて 一人 パーティーを開くわ
♪ I throw my hands up high and have a party for one
あきらめて―
So I moved on.
あきらめて
Stop trying.
あきらめて 人質を救出する
Get him to give himself up and to save those hostages.